Перевод свидетельств с английского
Сколько стоит перевод?
Перевод свидетельств с английского
2.5 ₽ за слово
Нотариальное заверение
700 ₽ за документ (Москва)
1000 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью организации
100 ₽ (живая подпись и печать)
50 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- свидетельства на английском языке различаются по объему и оформлению, поэтому стоимость рассчитывается по тарифу за слово;
- в стоимость перевода входит расшифровка рукописного текста и содержания печатей и штампов;
- при заверении перевода в комплекте с другими документами вы получите скидку от 15 до 25%;
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше.
Проверим и уточним все данные
Свидетельства обычно строятся по шаблонам с формулировками, которые мы уже неоднократно переводили. Поэтому переводчик уделит больше внимания точной информации.
Все точные данные сверим с оригиналом дважды, а спорные моменты (например, названия организаций) проверим по открытым источникам или другим переведенным документам.
Переводчик дважды перепроверит:
- Ф.И.О. владельца документа (обычно сверяем с написанием в загранпаспорте);
- даты, коды, номера и прочие числа;
- названия учреждений и организаций;
- наименования других документов;
- написание адресов.
Как будет выглядеть перевод свидетельства?
Оформим перевод по аналогии с исходным документом, такой перевод будет удобно сверять и использовать в дальнейшем, он будет соответствовать требованиям нотариусов и многих официальных учреждений.
Если вы заказываете перевод с заверением, то мы сошьем оригинал или копию с переводом и добавим соответствующую надпись на обратной стороне.
Сохраним оригинальный вид:
- Воссоздадим оригинальное расположение и деление текста на абзацы.
- Приблизим форматирование текста в переводе к исходному.
- Распознаем и переведем печати, штампы и фрагменты рукописного текста, если качество оригинала позволяет это сделать.
- Отметим месторасположение подписей и смысловых графических элементов.
- Для заверения добавим приписку о направлении перевода в начале и заверительную надпись с подписью и контактами переводчика в конце.
Пример перевода свидетельства о заключении брака
- Перевели текст свидетельства
- Сохранили оригинальное расположение и деление текста на абзацы
- Перевели текст печати и указали ее месторасположение
- Отметили расположение подписи.


Мы разбираемся в вопросе перевода свидетельств
- Перевели и проверили на употребимость основные формулировки из свидетельств.
- Свидетельства переводим часто и знаем, на что обратить внимание и что требуют при проверке перевода.
- При работе с комплектом документов проверяем, чтобы пересекающаяся информация (названия, имена) была везде переведена одинаково.
- Можете прислать свидетельство в любом виде, хоть фотографию, сделанную на телефон.