Тест качества перевода 15-и нейросетей: сравниваем ChatGPT, Gemini, DeepL и других
О ChatGPT и его возможностях слышали уже, наверно, все. Однако бум искусственного интеллекта продолжается, и компании со всего мира сейчас предлагают собственные разработки в этой сфере. Мы решили проверить, насколько хорошо разные современные ИИ умеют переводить с английского на русский.
Методология
Хотя сервисов с функцией перевода сейчас очень много, большинство из них задействуют чужие ИИ-модели. Мы же хотели протестировать именно разные ИИ, поэтому выбирали сервисы от компаний со своими собственными моделями (с некоторыми оговорками).
Также мы встали на место обычного пользователя, которому не нужно регулярно переводить тексты в коммерческих масштабах. Из-за этого мы отфильтровали продукты по открытости для физических лиц и наличию бесплатного тарифа.
Наконец, в подборку не вошли ИИ, доступ к которым чересчур затруднен: например, сайт китайской компании Baichuan требует войти через WeChat или с помощью местного номера телефона. В результате получилось 15 сервисов, как известных, так и не очень:
- ChatGPT от OpenAI
- CiCi от SPRING (SG) PTE. LTD/ByteDance
- Claude от Anthropic
- Copilot от Microsoft
- DeepL от DeepL
- DeepSeek от DeepSeek
- Gemini от Google
- GigaChat от Сбера
- Grok от xAI
- Kimi от Moonshot AI
- Le Chat от Mistral AI
- MiniMax от MiniMax
- Qwen от Alibaba Cloud
- YandexGPT от Яндекса
- Z.ai от Zhipu AI
Для проверки их способностей к переводу мы взяли небольшой отрывок о Таиланде из англоязычной версии Викигида.
Оригинал на английском | Человеческий перевод |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
«Страна улыбок» Таиланд лежит в сердце материковой части Юго-Восточной Азии. У него достаточно продвинутая инфраструктура: он открывает ворота в регион для большинства путешественников, а столица Бангкок служит узлом для межконтинентальных перелетов. В Таиланде очень хорошо развит туризм, однако здесь найдется не только набор достопримечательностей и популярные у экспатов места. Эта страна также славится душевностью, культурой и добротой, которые надолго останутся в памяти и даже могут перевернуть ваш мир! Вы убедитесь: Таиланд умеет находить подход к каждому своему гостю. |
Это текст в маркетинговом стиле, описывающий страну для потенциальных туристов. Он выразительный, но не запредельно сложный: опытный переводчик художественной литературы или маркетинговых материалов сможет красиво передать смысл отрывка на русском языке. Однако в оригинале есть «лакмусовая бумажка» — фраза с устойчивым выражением cup of tea.
Cup of tea дословно переводится как «чашка чая», но подразумеваются под этим чьи-либо предпочтения. Обычно ее используют в отрицательных предложениях, например Basketball is not my cup of tea — «Баскетбол мне не нравится».
В нашем отрывке выражение cup of tea использовано, наоборот, в положительном смысле. Дословный перевод части с этой фразой такой: «какую бы чашку чая вы ни любили, в Таиланде умеют ее делать», но общий смысл другой: «в Таиланде обязательно найдется то, что вам по душе».
Выбрав текст, мы отправили каждому ИИ запрос перевести его на русский, не меняя модель по умолчанию. Хотя русский язык поддерживается в интерфейсе не всех сайтов, запрос поняли все.
Ниже мы приводим ответы сервисов и наши комментарии. Надо оговориться, что для таких текстов нет единого правильного варианта перевода — это в определенной мере дело вкуса. Поэтому мы отмечали те моменты, которые наиболее заметны и обосновываются объективно.
Ответы нейросетей и комментарии
1. ChatGPT от OpenAI
Оригинал на английском | Перевод от ChatGPT |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Таиланд, получивший прозвище «Страна улыбок», является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии. Здесь сравнительно хорошо развита инфраструктура: Бангкок — крупный межконтинентальный авиаузел, а сама страна — ворота в регион для большинства иностранных путешественников. Туризм в Таиланде развит чрезвычайно хорошо, и тем не менее за пределами популярных у туристов мест и районов, где живут экспаты, вы найдёте подлинную душу, культуру и доброту, которые оставят у вас незабываемое, а возможно, и изменяющее жизнь впечатление. Что бы вы ни предпочитали — в Таиланде умеют это предложить. |
Начнем с самого популярного ИИ-сервиса, который не нуждается в представлениях.
В целом текст получился довольно выразительным, хотя без недочетов не обошлось. Например, многие переводчики-люди предпочли бы избежать слова «является» — у него есть бюрократический оттенок, не совсем уместный здесь. С другой стороны, от него иногда сложно уйти, поэтому не будем засчитывать это как полноценную ошибку.
Перевод backpackers как просто «туристы» допустим, хоть и не вполне точен. Однако в этом контексте, в противопоставлении с экспатами, эту деталь можно опустить.
Уже более серьезный промах ИИ допустил в переводе expat hangouts: это не районы, где живут экспаты, а места, где экспаты любят проводить время (вроде баров и прочего). Наконец, на качество и стиль негативно влияет повтор родственных слов, неуклюжая фраза «изменяющее жизнь впечатление» и странноватый перевод последней части с cup of tea.
2. CiCi от SPRING (SG) PTE. LTD/ByteDance
Оригинал на английском | Перевод от CiCi |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Таиланд, называемый «Страной улыбок», является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии. Он обладает относительно хорошей инфраструктурой, Бангкок является межконтинентальным авиационным узлом, и страна является воротами в регион для большинства иностранных посетителей. Страна чрезвычайно хорошо развита для туризма, и все же за пределами центров для туристов с рюкзаками и мест встреч экспатов вы найдете глубинную душу, культуру и доброту, которые оставят у вас неизгладимое и, возможно, изменяющее жизнь впечатление. Что бы вы ни предпочитали, в Таиланде знают, как это приготовить. |
Хотя сам сервис и его разработчик не слишком известны широкой публике, этот ИИ-ассистент связан с крупной китайской компанией ByteDance — создателем TikTok. У ByteDance есть ИИ-сервис Doubao, который предназначен для внутреннего рынка, а CiCi представляет собой его глобальную версию.
Перевод CiCi довольно прямолинейный. В частности, из-за этого сервис допустил много повторов: рядом стоят слова с корнем «тур-», «стран-», три раза употреблено «является». Также ИИ не попытался более естественно перефразировать «изменяющее жизнь впечатление». В последнем предложении сервис правильно понял первую часть, но вторую все же свел к еде — хотя смысл шире.
3. Claude от Anthropic
Оригинал на английском | Перевод от Claude |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Называемый «Страной улыбок», Таиланд является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии. Он имеет относительно хорошую инфраструктуру, при этом Бангкок служит узловым центром для межконтинентальных авиарейсов, а страна является воротами в регион для большинства иностранных туристов. Страна чрезвычайно хорошо развита для туризма, и всё же за пределами центров для бэкпекеров и мест сбора экспатов вы обнаружите глубинную душу, культуру и доброту, которые оставят у вас впечатление на всю жизнь, а возможно, и изменят её. Что бы ни было вашим любимым занятием, в Таиланде знают, как это сделать. |
Claude — ИИ-ассистент от американской компании Anthropic. Он конкурирует с другими ведущими сервисами и доступен в виде веб-сайта.
У Claude получился неуклюжий местами перевод. Прежде всего, этот ИИ игнорирует повторы: родственные слова с корнем «тур-», «стран-», а также «является» и «центр». Помимо этого, переводчик-человек вряд ли написал бы «центр для бэкпекеров», ведь не всем читателям такого текста будет понятна эта фраза. В последнем предложении Claude подкачал, ведь вышло, что «в Таиланде знают, как сделать ваше любимое занятие».
4. Copilot от Microsoft
Оригинал на английском | Перевод от Copilot |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Таиланд, называемый «Страной Улыбок», — это сердце материковой части Юго-Восточной Азии. У него достаточно развитая инфраструктура: Бангкок является крупным узлом для межконтинентальных авиаперелётов, и страна служит воротами региона для большинства иностранных туристов. Туризм здесь развит на очень высоком уровне, но стоит лишь отойти от районов, популярных среди туристов с рюкзаками и иностранцев, как перед вами откроется настоящая душа страны — культура, доброта и искренность, способные оставить неизгладимое, а может даже судьбоносное впечатление. Чем бы вы ни увлекались — в Таиланде точно умеют это превратить в удовольствие. |
Этот ИИ интегрирован в продукты Microsoft, но также доступен на отдельном сайте. Надо заметить, что в этом сервисе используются модели от компании OpenAI, которую Microsoft напрямую спонсирует. Однако перевод Copilot сильно отличается от ответа ChatGPT, поэтому такая информация тоже может оказаться полезна при выборе ИИ-сервиса.
Copilot создал очень выразительный текст, однако недочеты там присутствуют. Есть пара базовых ошибок: слово «улыбок» стоило написать с маленькой буквы. Более серьезная проблема в том, что перевод expat как «иностранцы» приводит к искажению значения. Во-первых, из-за их противопоставления с туристами последние стали будто бы местными. Во-вторых, expat — это не любой иностранец, а проживающий за границей постоянно. Кроме того, появилась «искренность», которая отсутствует в источнике.
5. DeepL от DeepL
Оригинал на английском | Перевод от DeepL |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Таиланд, называемый «Страной улыбок», является сердцем материковой части Юго- Восточной Азии. Здесь относительно развитая инфраструктура, а Бангкок является центром межконтинентальных перелетов, и страна является воротами в регион для большинства иностранных гостей. Страна чрезвычайно хорошо развита для туризма, и все же за пределами центров для бэкпекеров и тусовок экспатов вы найдете душу, культуру и доброту, которые оставят у вас впечатления на всю жизнь, а возможно, и на всю жизнь. Каким бы ни был ваш чай, в Таиланде знают, как его приготовить. |
Сервис DeepL известен как один из самых популярных онлайн-переводчиков. Сейчас и в нем используется ИИ, поэтому он попадает в наш список.
Судя по всему, DeepL не видит текст цельно, а переводит его последовательно. Например, бросается в глаза странный повтор «на всю жизнь». Смысл тоже пострадал: «центр перелетов» подразумевает, что он единственный, однако в оригинале артикль an указывает на то, что он один из многих. В двух местах DeepL чересчур строго следует источнику: это «центр для бэкпекеров» и буквальный перевод предложения с cup of tea.
6. DeepSeek от DeepSeek
Оригинал на английском | Перевод от DeepSeek |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Таиланд, известный как «Страна улыбок», является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии. Здесь довольно хорошо развита инфраструктура, а Бангкок служит межконтинентальным авиаузлом, что делает страну главными воротами региона для большинства иностранных гостей. Таиланд прекрасно приспособлен для туризма, и всё же за пределами популярных мест среди бэкпекеров и экспатов вы обнаружите настоящую душу страны, её культуру и доброжелательность, которые оставят у вас неизгладимое, а возможно, даже меняющее жизнь впечатление. Чем бы вы ни увлекались, в Таиланде умеют это подать. |
Этот сервис разработан одноименной компанией из Китая. Энтузиасты сравнивали его с моделями ChatGPT из-за похожей эффективности, но меньшей стоимости обучения.
Перевод читается довольно гладко за исключением нескольких моментов. Прежде всего, это уже стандартный для ИИ повтор корня «стран-». Далее DeepSeek решил включить в текст не самое распространенное слово «бэкпекер». Здесь же в текст закралась двусмысленность: из-за расположения фразы «среди бэкпекеров и экспатов» можно подумать, что речь не о местах, популярных у них, а о том, что настоящая душа страны обнаружится среди таких иностранцев. При всем этом сервис правильно понял значение cup of tea и довольно интересно его перевел.
7. Gemini от Google
Оригинал на английском | Перевод от Gemini |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Таиланд, называемый «Страной улыбок», является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии. Здесь относительно хорошо развита инфраструктура, Бангкок служит межконтинентальным авиационным узлом, и для большинства иностранных посетителей страна является воротами в регион. Страна чрезвычайно хорошо развита для туризма, и всё же за пределами скоплений бэкпэкеров и мест встреч экспатов вы найдёте глубинную душу, культуру и доброту, которые оставят у вас незабываемое и, возможно, меняющее жизнь впечатление. Что бы вы ни предпочитали, в Таиланде знают, как это приготовить. |
Gemini — ИИ-помощник от Google, который присутствует во многих продуктах компании, в том числе поисковой системе. Сам сервис пришел на замену другому чат-боту компании под названием Bard.
У Gemini выделяются повторы: «хорошо развита», «является» и корень «стран-». Этот сервис также использовал слово «бэкпэкер», причем из-за слова «скопление» фраза стала еще непонятнее. Далекий от туризма читатель может подумать, что здесь бэкпэкер — какой-то неодушевленный предмет. Последнее предложение ИИ понял наполовину: он узнал выражение cup of tea, но дальше забыл про это и все равно напрямую связал его с едой.
8. GigaChat от Сбера
Оригинал на английском | Перевод от GigaChat |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Называемый «Страной улыбок», Таиланд является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии. Страна обладает относительно хорошей инфраструктурой, Бангкок служит международным авиационным узлом, и большинство иностранных туристов попадают в регион именно через нее. Таиланд чрезвычайно хорошо развит для туризма, однако вне туристических центров и мест обитания экспатов вы обнаружите душу, культуру и доброту, которые оставят неизгладимое впечатление на всю жизнь, возможно даже изменив её. Что бы ни было вашим любимым напитком, в Таиланде умеют приготовить его идеально. |
Многие компании связывают свой ИИ с собственными продуктами, и GigaChat здесь не исключение: помимо номера телефона в веб-версию можно войти с помощью Сбер ID через приложение Сбербанк Онлайн.
Сервис то близко придерживается оригинала, то решает от него отойти. Такой подход плохо сказывается на связности. Например, без знания источника непонятно, что местоимение «нее» относится к стране. Также сервис перевел intercontinental как «международный», хотя речь о перелетах между континентами. Наконец, ИИ не смог распознать смысл cup of tea и передал его почти буквально.
9. Grok от xAI
Оригинал на английском | Перевод от Grok |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Называемая «Страной улыбок», Таиланд является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии. Здесь относительно хорошо развита инфраструктура, Бангкок служит межконтинентальным авиаузлом, и страна является воротами в регион для большинства иностранных посетителей. Туризм в Таиланде чрезвычайно развит, но за пределами туристических центров и мест, популярных среди экспатов, вы обнаружите подлинную душу, культуру и доброту, которые оставят у вас неизгладимое и, возможно, изменяющее жизнь впечатление. Какой бы ни была ваша чашка чая, в Таиланде знают, как её приготовить. |
Этот ИИ тесно связан с социальной сетью X, ранее известной как Твиттер. С прошлого года он стал доступен и как отдельный сайт, который можно использовать без аккаунта в X.
В самом начале ИИ допустил ошибку в согласовании по роду — вместо «называемая» должно быть «называемый». Восприятие текста больше всего портит концовка, ведь Grok не распознал устойчивое выражение cup of tea и решил перевести предложение так, будто речь идет о буквальной чашке чая.
10. Kimi от Moonshot AI
Оригинал на английском | Перевод от Kimi |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Называемый «Страной улыбок», Таиланд — это сердце материковой Юго-Восточной Азии. Здесь относительно хорошо развита инфраструктура: Бангкок является межконтинентальным авиацентром, а сама страна служит воротами в регион для большинства иностранных туристов. Туризм в Таиланде развит невероятно хорошо, но за пределами туристических маршрутов для бэкпекеров и мест скопления экспатов ты обнаружишь подлинную душу, культуру и доброту, которые оставят у тебя впечатление на всю жизнь — возможно, даже изменив тебя. Что бы ты ни предпочитал — они умеют сделать это в Таиланде. |
Kimi — еще один сервис из Китая. Это разработка одного из стартапов в области ИИ, которая продолжает набирать популярность в среде энтузиастов. У сервиса несколько крупных спонсоров, в том числе компания Alibaba Group.
Kimi кое-где отходит от стандартных переводческих решений. Это заметно в переводе слова hub. Во втором предложении «авиацентр» более-менее понятен, но не совсем точен. В следующем предложении фраза «туристические маршруты» очень вольно трактует hubs, но по смыслу вполне подходит. С другой стороны, такое креативное пояснение осложняется «бэкпекерами» и приводит к повтору «тур-». В конце ИИ все же не смог красиво выразить общий смысл, прибегнув к дословному переводу make.
11. Le Chat от Mistral AI
Оригинал на английском | Перевод от Le Chat |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Таиланд, известный как «Страна улыбок», является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии. Здесь относительно хорошо развита инфраструктура, Бангкок является узловым аэропортом для межконтинентальных перелетов, а страна служит воротами в регион для большинства иностранных посетителей. Страна чрезвычайно хорошо развита для туризма, и тем не менее за пределами туристических центров и мест скопления экспатов вы найдете глубинную душу, культуру и доброту, которые оставят у вас впечатление на всю жизнь и, возможно, изменят вашу жизнь. Чем бы вы ни увлекались, в Таиланде знают, как это сделать. |
Название этого сервиса подсказывает его происхождение: это ИИ от французского стартапа. Хотя в описании продукта компания фокусируется на применении в бизнесе, чат-бот доступен и обычным пользователям.
После вполне приемлемого начала во втором предложении появляется искажение смысла во фразе «Бангкок является аэропортом». Прежде всего, город не может быть аэропортом, но вдобавок там не один, а два аэропорта. Финальное предложение тоже получилось неуклюжим из-за дословного перевода make как «сделать».
12. MiniMax от MiniMax
Оригинал на английском | Перевод от MiniMax |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Называемая «Страной улыбок», Таиланд является сердцем континентальной части Юго-Восточной Азии. Страна обладает относительно хорошей инфраструктурой: Бангкок служит международным авиационным хабом, а сам Таиланд выступает воротами в регион для большинства иностранных туристов. Страна очень хорошо развита для туризма, и всё же за пределами туристических центров с рюкзачниками и мест скопления экспатов вы обнаружите глубинную душу, культуру и доброту, которые останутся с вами навсегда, возможно, даже изменят вашу жизнь. Что бы вы ни предпочитали — в Таиланде умеют это делать. |
MiniMax — ИИ от очередного китайского стартапа. Как и в случае с Kimi, эту подающую надежды компанию среди прочих спонсирует Alibaba Group.
В самом начале видно, что ИИ неправильно согласовал «называемая» с Таиландом. Труднее оправдать перевод intercontinental как «международный», ведь значение здесь другое — «межконтинентальный». Кроме того, бросается в глаза повтор трех слов с корнем «тур-» подряд. Вторую часть последнего предложения MiniMax перевел буквально, из-за чего концовка звучит нескладно.
13. Qwen от Alibaba Cloud
Оригинал на английском | Перевод от Qwen |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Известная как «Страна улыбок», Таиланд находится в центре Юго-Восточной Азии. В стране относительно хорошо развита инфраструктура, столица – Бангкок – является авиационным узлом международных перелетов, и именно через нее большинство иностранных посетителей попадают в регион. Эта страна чрезвычайно хорошо адаптирована для туризма, но за пределами центров туристической активности и мест скопления экспатов вы обязательно встретите глубокую душу, культуру и доброту, которые оставят у вас неизгладимое впечатление на всю жизнь, а возможно, даже изменят ее. Какой бы вид отдыха вы не предпочитали, в Таиланде знают, как его организовать. |
Если у предыдущих китайских ИИ компания Alibaba Group была лишь спонсором, то здесь она выступает в роли разработчика. Также по сравнению с ними этот сервис более известен за пределами страны происхождения.
После неправильного согласования слова «известная» перевод кажется более приемлемым — однако это впечатление обманчиво. Самый серьезный недочет — это опущение слова mainland во фразе «находится в центре Юго-Восточной Азии». Дело в том, что к Юго-Восточной Азии относится также несколько островных государств (Филиппины, Сингапур и прочие), а в такой конфигурации Таиланд оказывается уже не в центре. Завершает список искажений фраза «международные перелеты», поскольку перелеты в оригинале межконтинентальные. С другой стороны, Qwen вполне удачно перевел последнее предложение. Однако этот положительный момент портит ошибка в правописании, ведь там нужна частица «ни» вместо «не».
14. YandexGPT от Яндекса
Оригинал на английском | Перевод от YandexGPT |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Кажется, что called the land of smiles thailand is the heart of the southeast asian mainland it has relatively good infrastructure with bangkok being an intercontinental flight hub and the country is the gateway to the region for most foreign visitors the country is extremely well developed for tourism and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts you ll find an — это Таиланд, который называют страной улыбок, является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии и обладает относительно хорошей инфраструктурой: Бангкок является межконтинентальным авиационным узлом, а страна является воротами в регион для большинства иностранных туристов. Страна чрезвычайно хорошо развита в туристическом плане, и все же за пределами туристических центров и тусовок экспатов вы найдете множество интересных мест. |
Этот русскоязычный ИИ встроен в различные продукты Яндекса, а непосредственно пообщаться с ним можно в чате с Алисой.
YandexGPT выдал самый странный результат из всех ИИ в нашем списке. Вместо того чтобы отправить в качестве ответа перевод целиком, сервис процитировал англоязычный оригинал, причем без знаков препинания и не до конца, а затем перевел только эту незавершенную часть, додумав концовку. Последнее предложение попало в ту часть, о которой ИИ забыл, так что оценить перевод фразы cup of tea здесь не получилось.
15. Z.ai от Zhipu AI
Оригинал на английском | Перевод от Z.ai |
---|---|
Called the «Land of Smiles», Thailand is the heart of the Southeast Asian mainland. It has relatively good infrastructure, with Bangkok being an intercontinental flight hub, and the country is the gateway to the region for most foreign visitors. The country is extremely well developed for tourism, and yet outside the backpacker hubs and expat hangouts, you’ll find an underlying soul, culture and kindness that will leave you with a lifelong and perhaps life-changing impression. Whatever your cup of tea is, they know how to make it in Thailand. |
Прозванный «Страной Улыбок», Таиланд является сердцем материковой части Юго-Восточной Азии. Здесь относительно хорошо развита инфраструктура: Бангкок — это крупный международный авиаузел, а сама страна служит воротами в регион для большинства иностранных гостей. Туризм здесь развит чрезвычайно хорошо, но при этом за пределами мест скопления бэкпэкеров и тусовок экспатов вы обнаружите подлинную душу, культуру и доброту, которые оставят у вас впечатление на всю жизнь, а возможно, и изменят ее. Что бы вы ни искали, в Таиланде это умеют создавать. |
Завершает наш список снова китайский сервис, который тоже спонсируется Alibaba Group, а также Xiaomi (помимо прочих крупных инвесторов). На местном рынке этот ИИ успел занять почетное место среди лидеров.
В начале сервис допустил ошибку, написав «улыбок» с большой буквы. Прежде всего, это неточный перевод intercontinental: Бангкок не просто международный авиаузел, а межконтинентальный. В плане стиля выделяются «скопление бэкпекеров», которое не всем будет понятно. Как и у других ИИ, больше всего у Z.ai подкачала заключительная часть. Она не только звучит абсурдно, но и далеко ушла от оригинала и его контекста.
Выводы
Тестирование показало, что идеального сервиса для перевода пока не существует: все ИИ продолжают совершать ошибки. Это как простые оплошности вроде неправильного рода слова, так и более серьезные проблемы с искажением смысла. Первый тип ошибок заметит даже человек без знания иностранного языка, а исправить их несложно. Но из-за второго типа использовать такие сервисы нужно с осторожностью — сами разработчики рекомендуют перепроверять ответы. Иногда погрешности в переводе ИИ можно простить, но если важна точность, то лучше обратиться к специалистам.