Перевод документов с английского

Кстати, на английский тоже переводим.

Проанализируем каждый текст и подберем переводчика под тематику и особенности конкретного документа, с дополнительным образованием или опытом подобных переводов. Наши русскоязычные переводчики с обширными познаниями в английском языке сделают текст перевода максимально аутентичным. И это не требует дополнительной оплаты.

Какие документы переводим с английского?

Англоязычных документов много, а их вид разнится от страны к стране, на перевод мы примем любой. Некоторые документы мы переводим с английского регулярно, для них существуют отдельные страницы, где описаны детали подобных переводов.

Д
  • Диплом
  • Договор
  • Доверенность
И
  • Инвойс
  • Инструкция
М
  • Медицинские документы
П
  • Паспорт
  • Паспорт безопасности
  • Презентация
  • Письмо
С
  • Свидетельство
  • Справка их банка
Ф
  • Финансовая отчётность
Ч
  • Чеки
Э
  • Этикетки товара

Сколько стоит перевод?

Перевод документов с английского

от 1.8 до 2.4 рублей за слово

Верстка графики в переводе

от 100 до 300 рублей за страницу

Нотариальное заверение

700 рублей (Москва)
1000 рублей (СПб)

Заверение печатью организации

100 рублей

Скидки, ограничения и пояснения к тарифу:
  • рассчитывается на базе исходного документа;
  • для нередактируемого формата (например, фотографий или сканов), посчитаем по строкам или страницам или распознаем текст с помощью программного алгоритма (для больших документов);
  • тариф в формате «от-до» зависит от: сложности текста и тематики, а также сроков перевода (может быть даже выше для некоторых документов типа научных статей);
  • минимальный заказ — 250 слов.

Фиксированный тариф за документ

На все шаблонные документы мы стараемся фиксировать стоимость. С англоязычными документами это сложнее из-за разницы стандартов документооборота разных стран.

  • в таблице указана итоговая стоимость, она не изменится
  • если вашего документа нет в списке, значит, стоимость рассчитывается по количеству слов
ДокументПеревод на английский
Диплом без приложения400 рублей
Медицинская справка (на 1 странице)600 рублей
Паспорт (1 разворот)400 рублей
Инвойс на 1 странице400 рублей

Назначим подходящего переводчика

Для каждого заказа мы подберем исполнителя, который справится. Даже для небольшой справки мы выберем переводчика по соответствующим критериям. В этом нам помогает алгоритм собственной разработки, благодаря которому менеджерам достаточно сделать всего пару кликов мышью для передачи заказа в руки переводчика и назначения редактора для проверки.

Автоматизированная система помогает нам поддерживать и совершенствовать качество переводов, ускоряет поступление заказа в работу и минимизирует шанс досадных ошибок на стадии подбора исполнителей.

Что мы учтем при подборе переводчика:

  • дополнительное образование по тематике исходного документа;
  • опыт работы с подобными переводами;
  • общую статистику (количество успешных переводов, наличие отказов и жалоб клиентов);
  • рейтинг, выставленный нашими редакторами.

Оформим перевод как следует

Вы не получите просто переведенный массив текста в результате нашей работы, мы оформим перевод так, чтобы его было удобно соотносить с оригиналом. А также всегда учтем ваши пожелания или конкретные требования учреждений к оформлению. Перешлите их нам вместе с переводом или сообщите, куда планируете его подавать, возможно, мы уже работали с такой ситуацией и знаем что делать.

На выбор доступно упрощенное оформление или полноценная верстка вплоть до полного повторения вида оригинала.

Базовое оформление

Сохраним оригинальное форматирование текста:

  • Сохраним оригинальное форматирование текста:
  • подберем такие же или похожие шрифты;
  • расположение текста и деление на абзацы;
  • повторим оригинальные элементы выделения текста;
  • воссоздадим исходные таблицы.

Важно! Сложные элементы оформления в переводе упраздним. Такое оформление подойдет, когда внешний вид не играет большой роли, а необходимо сугубо понимание текста.

Оформление "один в один"

Полностью воссоздадим вид исходного документа. Данный вариант перевода займет больше времени, так как перевод сперва требуется сделать и утвердить, а после выполнить верстку и работу над оформлением.

Вариант для распространения и использования. Мы не типография, поэтому не гарантируем, что перевод будет сразу готов для печати.

Важно! При переводе с английского мы не гарантируем, что текст будет "символ в символ и точка в точку", так как из-за разницы языков объем, скорее всего, будет больше, чем в исходном документе. Рекомендуем это учитывать, если планируете отправить перевод в печать.

Специальное оформление

Часто перевод запрашивают официальные учреждения, при этом они выдвигают определенные требования к оформлению. И мы готовы с этим помочь:

Реагируем быстро. В ответ на заявку пришлём итоговую стоимость, срок выполнения и дальнейшие шаги.