Перевод справки из банка с английского | English Geeks

Перевод справки из банка с английского

Переведем англоязычную справку из банка в течение 1-2 рабочих дней. Подключим редактора и перепроверим данные. Учтем требования учреждения или ваши пожелания при оформлении. При необходимости заверим перевод нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод справки из банка с английского

2.5 ₽ за слово

Дополнительно:

Нотариальное заверение

800 ₽ за документ (Москва)

1100 ₽ за документ (СПБ)

Заверение печатью организации

100 ₽ за документ (живая подпись и печать)

50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • у справок из банка нет фиксированного объема, поэтому стоимость перевода рассчитывается по тарифу за слово в исходнике
  • в стоимость включены расшифровка и перевод печатей и штампов
  • при заверении справки вместе с другими документами вы получите на услугу скидку от 15 до 25%
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости

Перепроверим точные данные

Справки из банка содержат примерно один и тот же текст. Его перевод уже давно не занимает у нас много времени. Вместо этого сосредоточим внимание на точных данных.

Редакторы дважды перепроверят:

  • наименование банка (проверим его перевод по официальным источникам);
  • банковские реквизиты;
  • ФИО владельца счета (если есть загранпаспорт, уточним написание ФИО по нему);
  • числовую информацию: даты, суммы, счета и прочее.

Пример работы с числовыми данными в переводе банковской справки

Исходник
Пример точных данных в англоязычной справке из банка
Перевод
Пример переноса точных данных в перевод банковской справки

Переводчик перенес все даты и суммы. Редактор перепроверил, чтобы информация в переводе совпадала с оригинальной.

Как будет выглядеть перевод банковской справки?

Примем банковскую справку в любом виде: от фото на телефон до электронного документа или бумажной распечатки, а перевод оформим максимально близко к исходнику.

Что конкретно сделаем при оформлении перевода:

  • воссоздадим исходное расположение и деление текста на абзацы;
  • повторим выделения и подчеркивания, интервалы и размер текста могут отличаться от исходного варианта;
  • отметим места, где в оригинале расположены подписи, логотипы, печати и штампы;
  • расшифруем содержимое печатей и штампов, добавим перевод в виде пояснений (если оттиск не поддается расшифровке, оставим пометку *неразборчиво*);
  • при необходимости подготовим перевод к заверению.

Пример перевода банковской справки

Исходник
Оригинальная справка из банка на английском
Перевод
Перевод справки из банка с английского
  • Воссоздали таблицы.
  • Оформили строки в упрощенном формате, не меняя границы на пунктирные.
  • Повторили выделение заглавными буквами, жирным шрифтом.
  • Добавили приписку о направлении перевода.
  • Иконки, оригинальное оформление порядкового номера переносить не стали, так как это не влияет на смысл перевода.

Пример перевода уведомления на конец финансового года

Исходник
Пример англоязычной справки из банка
Перевод
Пример перевода справки из банка с английского
  • Упразднили графическое оформление, не влияющее на смысл перевода.
  • Оформили данные в виде упрощенной таблицы.
  • Сохранили структуру документа, чтобы его было удобно сверять с оригиналом.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Как нужно заверить перевод справки? Нотариально или печатью бюро?

К сожалению, по этому вопросу мы проконсультировать не сможем. Вариант заверения зависит от цели перевода. Рекомендуем уточнить этот вопрос у банка.

А вы можете пересчитать валюту с долларов/евро/фунтов в рубли по текущему курсу?

Да, можем.

Переведете цифры американского формата?

Да, конечно.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку