Мы понимаем, что ситуации могут быть разные и всегда готовы пойти вам навстречу. Если нет возможности подождать, мы готовы выполнить срочный перевод ваших текстов и документов.
Сколько стоит срочный перевод?
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- услуга высчитывается на основе базового расчета процентной прибавкой к итоговой стоимости;
- в зависимости от желаемого времени получения заказа стоимость услуги будет различаться (в блоке указаны средние значения);
- стоимость срочного перевода может быть выше при работе с специализированными терминами и объемными текстами;
- только небольшие документы возможно перевести к концу дня или к утру следующего, для ускоренного перевода объемных текстов соберем команду переводчиков под руководством редактора;
- поэтому стоимость, возможность и условия реализации срочного перевода оговариваются после предварительной оценки материала.
Почему это столько стоит?
Мы понимаем, что наценка на услугу срочного перевода немаленькая, но для этого есть 3 основных причины:
- Мы ответственно относимся к любому тексту, который попадает к нам на перевод. А чтобы сделать качественный перевод, требуется время.
- Мы не используем программы для машинного перевода. Наши переводчики – живые люди, у которых есть естественные физические ограничения.
- Ежедневно переводчики перерабатывают тысячи слов в порядке очередности заказов. Помимо вас есть и другие люди, которые уже заказали или хотят заказать перевод.
Как мы организуем срочный перевод:
- подберем подходящего переводчика для вашего текста или соберем команду специалистов;
- проверим, если возможность сдвинуть текущие заказы без угрозы срыва сроков для очереди;
- корректируем расписание переводчиков и передаем материал для работы;
- вы получаете перевод к оговоренному сроку.
Если мы не сможем выполнить перевод на следующий день?
Некоторые моменты требуют дополнительного времени на обработку и не зависят от нашего желания и скорости работы.
У нас большой опыт работы и мы объективно оцениваем возможности наших переводчиков, поэтому еще на этапе оценки заказа мы сообщим о возможных сложностях и ориентировочных сроках. Но при этом мы всегда предложим и обсудим возможности для нахождения компромиссного варианта.
Как это выглядит на практике
Вот реальный пример. Поступил заказ на срочный перевод русскоязычного договора на 5 страницах, объемом 1815 слов. Текст без сложной терминологии, но попросили сделать в 2 колонки, двуязычным вариантом. Мы оценили материал, в своих силах были уверены и взялись за работу.
Екатерина Гайдадым, переводчик, менеджер проектов
Заказ приняли 27.10 около 12 дня, перевод сдали в 12:00 28.10. Стоимость перевода с учетом срочности составила 5080 рублей (1815 слов, 2 рубля за слово + 40% наценка за срочность).
Клиент остался доволен работой и дополнительных доработок не потребовалось. То есть выполнили качественно за сутки.
Фрагмент итогового договора
Первая страница

Вторая страница
