Перевод выписок с английского
Выполним перевод выписок из банка, торгового реестра, ЕГРН и других документов с английского языка на русский за 2-3 рабочих дня при условии, что организация не нагружена большим количеством заказов. Для работы над документом подберем разбирающегося в тематике специалиста. Переведем выписку полностью или частично (по просьбе клиента) и оформим близко к оригиналу. При необходимости документ заверим нотариально или печатью организации.
Сколько стоит перевод?
Перевод выписок на английский
3.2 ₽ за слово
Нотариальное заверение для первого документа
800 ₽ (Москва)
1100 ₽ (СПБ)
Нотариальное заверение для второго и последующего в комплекте
600 ₽ (Москва)
800 ₽ (СПБ)
Заверение печатью организации для первого документа
100 ₽ живая подпись и печать
50 ₽ факсимильные печать и подпись
Заверение печатью организации для второго и последующего в комплекте
50 ₽ живая подпись и печать
25 ₽ факсимильные печать и подпись
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- объем текста в выписках не фиксирован, поэтому стоимость перевода рассчитывается по количеству слов
- если в документе имеются узкоспециализированные термины, стоимость может быть выше
- в тариф уже включена работа редактора, который проверяет корректность переноса числовых данных, точность и полноту перевода
- на заверение нескольких экземпляров выписки или выписки в составе других документов сделаем скидку на услугу от 15 до 25%
- при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
- выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%
Регулярно переводим документы, входящие в эту группу
Страницы документов с подробной информацией, ценами, примерами и нюансами перевода:
Другие документы этой группы, по которым пока нет подробной информации:
- Выписка из ведомости по итогам сессии, выписка из зачетной книжки
- Выписка из кадастрового реестра
- Выписка из торгового реестра
- Выписка о налогах
- Медицинская выписка
- Финансовая выписка
Если вашего документа в списке нет — смело присылайте. Проанализируем и подберем грамотного переводчика.
Срок выполнения перевода выписок
Количество страниц в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
1-3 страницы | 1-2 рабочих дня |
4-10 страниц | 1-3 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Для небольших документов мы сознательно указали срок от 1 дня. Такой быстрый перевод возможен, но при условии низкой загрузки офиса. В периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен.
На срок также влияют возможные дополнительные услуги: заверение, верстка и так далее.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Редактор перепроверит точные данные
Выписки — шаблонные документы. Мы переводим их почти каждый день, поэтому с ними проблем не возникнет. Переводчики и редакторы сосредоточат внимание на точных данных и личной информации владельца.
Если возникнут вопросы, поясним решения переводчиков или внесем корректировки.
Дважды перепроверим
- имена и фамилии;
- название учреждения, предоставившего выписку;
- числовые данные;
- узкоспециализированную терминологию.
Подберем подходящего переводчика
Мы разработали специальный алгоритм, который помогает нам подобрать специалиста с успешным опытом перевода выписок и знанием тематики документа. Он обеспечит ясность формулировок в переводе, избегая возможных ошибок. Алгоритм функционирует следующим образом:
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Можете более подробно изучить наш подход к подбору переводчиков на проект.
Как будет выглядеть перевод выписки?
Принимаем исходные материалы в формате фотографии, скана или редактируемого документа. Перевод оформим с сохранением структуры оригинала для удобства сверки.
Если у учреждения, запрашивающего перевод, есть дополнительные требования к оформлению, пожалуйста, отправьте их вместе с заявкой — мы их учтем.
Что сделаем при оформлении:
- воспроизведем структуру документа: исходное расположение и деление текста на абзацы;
- постараемся повторить оригинальное оформление документа, выделения и подчеркивания, интервалы и размер текста могут незначительно отличаться от исходного варианта;
- поставим отметки в местах, где в оригинальном документе расположены подписи, эмблемы, печати и штампы;
- расшифруем текст на печатях и штампах, если какое-то слово невозможно будет разобрать, оставим пометку “неразборчиво” (это нормальная практика, перевод считается действительным).
Пример перевода банковской выписки с английского
- Воспроизвели таблицы.
- Оформили строки в упрощенном формате, не меняя границы на пунктирные.
- Повторили форматирование, сохранили выделения текста жирным.
- Добавили информацию о направлении перевода (с какого на какой язык был переведен документ).
- Иконки, оригинальное оформление порядкового номера переносить не стали, так как это не влияет на смысл перевода.
Пример перевода выписки из медицинской карты с английского
- Указали направление перевода.
- Сохранили оформление (расположение текста, цифр, логотипа).
- Сохранили выделение шрифта жирным.
- Повторили деление на абзацы и смысловые блоки.
- Указали расположение логотипа.
Пример перевода выписки по расчетному счету
- Указали направление перевода
- Воспроизвели таблицу.
- Повторили оформление 1 в 1.
- Указали расположение логотипа.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Как нужно заверять выписку? Нотариально или печатью организации?
Переводите цифры американского формата?
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.