Перевод выписок с английского

Выполним перевод выписок из банка, торгового реестра, ЕГРН и других документов с английского языка на русский за 2-3 рабочих дня при условии, что организация не нагружена большим количеством заказов. Для работы над документом подберем разбирающегося в тематике специалиста. Переведем выписку полностью или частично (по просьбе клиента) и оформим близко к оригиналу. При необходимости документ заверим нотариально или печатью организации.

Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод выписок на английский

3.2 ₽ за слово

Дополнительно:

Нотариальное заверение для первого документа

800 ₽ (Москва)

1100 ₽ (СПБ)

Нотариальное заверение для второго и последующего в комплекте

600 ₽ (Москва)

800 ₽ (СПБ)

Заверение печатью организации для первого документа

100 ₽ живая подпись и печать

50 ₽ факсимильные печать и подпись

Заверение печатью организации для второго и последующего в комплекте

50 ₽ живая подпись и печать

25 ₽ факсимильные печать и подпись

Отправить на оценку

Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • объем текста в выписках не фиксирован, поэтому стоимость перевода рассчитывается по количеству слов
  • если в документе имеются узкоспециализированные термины, стоимость может быть выше
  • в тариф уже включена работа редактора, который проверяет корректность переноса числовых данных, точность и полноту перевода
  • на заверение нескольких экземпляров выписки или выписки в составе других документов сделаем скидку на услугу от 15 до 25%
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
  • выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%

Регулярно переводим документы, входящие в эту группу

Страницы документов с подробной информацией, ценами, примерами и нюансами перевода:


Другие документы этой группы, по которым пока нет подробной информации:

  • Выписка из ведомости по итогам сессии, выписка из зачетной книжки
  • Выписка из кадастрового реестра
  • Выписка из торгового реестра
  • Выписка о налогах
  • Медицинская выписка
  • Финансовая выписка

Если вашего документа в списке нет — смело присылайте. Проанализируем и подберем грамотного переводчика.

Срок выполнения перевода выписок

Количество страниц в документе Срок выполнения перевода
1-3 страницы 1-2 рабочих дня
4-10 страниц 1-3 рабочих дня
более 10 страниц от 3-х рабочих дней

Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.

Оставить заявку

Для небольших документов мы сознательно указали срок от 1 дня. Такой быстрый перевод возможен, но при условии низкой загрузки офиса. В периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен.

На срок также влияют возможные дополнительные услуги: заверение, верстка и так далее.

Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.

Редактор перепроверит точные данные

Выписки — шаблонные документы. Мы переводим их почти каждый день, поэтому с ними проблем не возникнет. Переводчики и редакторы сосредоточат внимание на точных данных и личной информации владельца.

Если возникнут вопросы, поясним решения переводчиков или внесем корректировки.

Дважды перепроверим

  • имена и фамилии;
  • название учреждения, предоставившего выписку;
  • числовые данные;
  • узкоспециализированную терминологию.

Подберем подходящего переводчика

Мы разработали специальный алгоритм, который помогает нам подобрать специалиста с успешным опытом перевода выписок и знанием тематики документа. Он обеспечит ясность формулировок в переводе, избегая возможных ошибок. Алгоритм функционирует следующим образом:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Можете более подробно изучить наш подход к подбору переводчиков на проект.

Как будет выглядеть перевод выписки?

Принимаем исходные материалы в формате фотографии, скана или редактируемого документа. Перевод оформим с сохранением структуры оригинала для удобства сверки.

Если у учреждения, запрашивающего перевод, есть дополнительные требования к оформлению, пожалуйста, отправьте их вместе с заявкой — мы их учтем.

Что сделаем при оформлении:

  • воспроизведем структуру документа: исходное расположение и деление текста на абзацы;
  • постараемся повторить оригинальное оформление документа, выделения и подчеркивания, интервалы и размер текста могут незначительно отличаться от исходного варианта;
  • поставим отметки в местах, где в оригинальном документе расположены подписи, эмблемы, печати и штампы;
  • расшифруем текст на печатях и штампах, если какое-то слово невозможно будет разобрать, оставим пометку “неразборчиво” (это нормальная практика, перевод считается действительным).

Пример перевода банковской выписки с английского

Оригинал документа
Пример англоязычной справки из банка
Перевод
Пример перевода справки из банка с английского
  • Воспроизвели таблицы.
  • Оформили строки в упрощенном формате, не меняя границы на пунктирные.
  • Повторили форматирование, сохранили выделения текста жирным.
  • Добавили информацию о направлении перевода (с какого на какой язык был переведен документ).
  • Иконки, оригинальное оформление порядкового номера переносить не стали, так как это не влияет на смысл перевода.

Пример перевода выписки из медицинской карты с английского

Оригинал документа
Перевод
  • Указали направление перевода.
  • Сохранили оформление (расположение текста, цифр, логотипа).
  • Сохранили выделение шрифта жирным.
  • Повторили деление на абзацы и смысловые блоки.
  • Указали расположение логотипа.

Пример перевода выписки по расчетному счету

Оригинал документа
Перевод
  • Указали направление перевода
  • Воспроизвели таблицу.
  • Повторили оформление 1 в 1.
  • Указали расположение логотипа.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Как нужно заверять выписку? Нотариально или печатью организации?

К сожалению, по этому вопросу мы проконсультировать не сможем. Уточняйте в учреждении, куда требуется документ, нужно ли заверять перевод выписки в вашем случае. Если да, то как — нотариально или достаточно печати организации, выполнившей работу.

Переводите цифры американского формата?

Да, переводим.

Быстрая обратная связь


Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.

Гибкие условия оплаты


Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.

3 варианта получения перевода


Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку