Перевод устава с английского | English Geeks

Перевод устава с английского

Этот документ относится к группам: Учредительные документы с английского, Юридические документы с английского.

Подберем переводчика, который уже работал с уставами или подобными документами. Повторяющиеся фрагменты текста переведем со скидкой. Оформим перевод максимально близко к оригиналу. Если потребуется, заверим нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод устава с английского

3.2 ₽ за слово

Дополнительно:

Нотариальное заверение

800 ₽ за документ (Москва)

1100 ₽ за документ (СПБ)

Заверение печатью организации

100 ₽ за документ (живая подпись и печать)

50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • уставы отличаются по объему текста, поэтому стоимость их перевода рассчитывается по количеству слов в исходнике
  • если необходимо заверить перевод нескольких уставов или устава в комплекте других документов, сделаем это со скидкой от 15 до 25%
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
  • выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%

Срок выполнения перевода устава

Количество страниц* в документе Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
более 10 страниц от 3-х рабочих дней

* — при условии, что на странице не более 200-250 слов

Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.

Оставить заявку

Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:

  • загруженности офиса:
    • когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
    • в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
  • тематики документа, наличия специализированной лексики;
  • сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
  • необходимости заверения, легализации.

Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.

Подберем юридически грамотного переводчика

Устав доверим специалисту, который переводил подобные документы. Он расшифрует аббревиатуры и сокращения, подберет точные эквиваленты англоязычным узконаправленным терминам. Быстро подобрать подходящего переводчика нам помогает специальный алгоритм. Он работает так:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Узнайте больше о работе алгоритма подбора переводчиков.

Сделаем скидку на перевод повторяющегося текста

Если в уставе есть повторяющиеся фрагменты текста, воспользуемся специальной программой, чтобы выявить их. Это позволит переводчику не переводить одни и те же формулировки несколько раз. Он выполнит работу быстрее, а вы получите скидку на перевод повторов до 60%.

Если снова обратитесь к нам за переводом подобных документов, проанализируем их. Если выявим фразы, с которыми уже работали, сделаем скидку на их перевод.

Современный софт позволяет не только выявить повторяющиеся фрагменты в документе. С его помощью можем проследить, чтобы одни и те же термины были переведены одинаково, а шаблонные формулировки — так, как это принято, или согласно вашим пожеланиям.

Александра Агафонова переводчик, менеджер проектов

Как будет выглядеть перевод устава?

Можете прислать устав в виде редактируемого файла, фотографии или скана. В переводе постараемся по максимуму сохранить оригинальное оформление.

Но если нужна верстка один в один с оригиналом, сделаем и ее.

Что именно сделаем при оформлении перевода:

  • Повторим структуру оригинала, деление на абзацы и смысловые блоки.
  • Воссоздадим исходные таблицы с их содержимым.
  • Сохраним форматирование текста (выделения, подчеркивания и другое).
  • Отметим расположение голограмм, эмблем, печатей и других элементов графики.
  • При необходимости подготовим к заверению.

Пример перевода устава с английского

Исходник
Устав на английском оригинал
Перевод
Перевод устава с английского
  • Сохранили деление текста на разделы и пункты.
  • Повторили выделения жирным и заглавными буквами.
  • Увеличили размер шрифта, чтобы текст было удобно читать. Это не критично.
  • Подобрали похожий шрифт.

Быстрая обратная связь


Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.

Гибкие условия оплаты


Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.

3 варианта получения перевода


Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку