Перевод устава с английского
Этот документ относится к группам: Учредительные документы с английского, Юридические документы с английского.
Сколько стоит перевод?
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- уставы отличаются по объему текста, поэтому стоимость их перевода рассчитывается по количеству слов в исходнике
- если необходимо заверить перевод нескольких уставов или устава в комплекте других документов, сделаем это со скидкой от 15 до 25%
- при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
- выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%
Срок выполнения перевода устава
Количество страниц* в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
* — при условии, что на странице не более 200-250 слов
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:
- загруженности офиса:
- когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
- в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
- тематики документа, наличия специализированной лексики;
- сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
- необходимости заверения, легализации.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Подберем юридически грамотного переводчика
Устав доверим специалисту, который переводил подобные документы. Он расшифрует аббревиатуры и сокращения, подберет точные эквиваленты англоязычным узконаправленным терминам. Быстро подобрать подходящего переводчика нам помогает специальный алгоритм. Он работает так:
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Узнайте больше о работе алгоритма подбора переводчиков.
Сделаем скидку на перевод повторяющегося текста
Если в уставе есть повторяющиеся фрагменты текста, воспользуемся специальной программой, чтобы выявить их. Это позволит переводчику не переводить одни и те же формулировки несколько раз. Он выполнит работу быстрее, а вы получите скидку на перевод повторов до 60%.
Если снова обратитесь к нам за переводом подобных документов, проанализируем их. Если выявим фразы, с которыми уже работали, сделаем скидку на их перевод.
Современный софт позволяет не только выявить повторяющиеся фрагменты в документе. С его помощью можем проследить, чтобы одни и те же термины были переведены одинаково, а шаблонные формулировки — так, как это принято, или согласно вашим пожеланиям.
Александра Агафонова переводчик, менеджер проектов
Как будет выглядеть перевод устава?
Можете прислать устав в виде редактируемого файла, фотографии или скана. В переводе постараемся по максимуму сохранить оригинальное оформление.
Но если нужна верстка один в один с оригиналом, сделаем и ее.
Что именно сделаем при оформлении перевода:
- Повторим структуру оригинала, деление на абзацы и смысловые блоки.
- Воссоздадим исходные таблицы с их содержимым.
- Сохраним форматирование текста (выделения, подчеркивания и другое).
- Отметим расположение голограмм, эмблем, печатей и других элементов графики.
- При необходимости подготовим к заверению.
Пример перевода устава с английского
- Сохранили деление текста на разделы и пункты.
- Повторили выделения жирным и заглавными буквами.
- Увеличили размер шрифта, чтобы текст было удобно читать. Это не критично.
- Подобрали похожий шрифт.
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.