Верстка перевода: какая бывает, сколько стоит, когда нужна
Сколько стоит верстка?
Упрощенное оформление без верстки
бесплатно
Верстка документов один в один с оригиналом, если вы предоставите исходники
~ 160 ₽ за страницу
Верстка документов один в один с оригиналом, если файлы представлены в нередактируемом формате
~ 300 ₽ за страницу
Если в перевод нужно только перенести картинки (выборочная верстка)
~ 50 — 80 ₽ за картинку
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- Упрощенное оформление включено в стоимость перевода и подразумевает, что мы сохраним форматирование текста (выделения, деление на абзацы, разделы и так далее). Но картинки, схемы и элементы оформления упраздним. Вы получите перевод в формате текстового документа .docx.
- Если пришлете документ в редактируемом формате (.docx, ppt, pptx, .xls и другом), сохраним оригинальное оформление бесплатно. Исключения составляют только платные и сложные для работы программы по типу Adobe InDesign, Keynote, AutoCAD и подобные. За работу с исходниками, сделанными в этих программах, мы берем оплату, так как требуется привлечение специалистов по верстке.
- Если документ в нередактируемом формате (.pdf, фото и другом) и в переводе нужно сохранить оригинальное оформление, подключим верстальщиков. Стоимость их услуг зависит от:
- сложности оригинального оформления;
- формата файла (для редактируемого «родного» – дешевле);
- наличия «чистых» исходников (существенно снижает стоимость);
- дополнительных пожеланий.
Пример 1. Упрощенное оформление
Нам прислали на перевод с английского буклет, в котором присутствовали элементы оформления: изображение на фоне, полупрозрачная фигура, на которой расположено оглавление. Оформить перевод один в один с оригиналом от нас не требовалось, поэтому мы оформили упрощенно:
- сохранили форматирование текста: написание заглавными буквами, выделение заголовка;
- не стали переносить в перевод графические элементы, подбирать точно такие же шрифты;
- предоставили клиенту перевод в редактируемом формате .docx.
Фактическая стоимость: бесплатно.
Пример 2. Верстка перевода один в один с оригиналом
Такой вариант подразумевает, что перевод будет выглядеть точно так же как оригинал: с сохранением форматирования текста и графического оформления (включая картинки, выделения цветом и так далее). Предоставить готовые файлы можем в удобном формате: .PDF, .INDD и любом другом.
Объем текста в языке перевода и языке оригинала обычно различается. Поэтому размер шрифта, интервалы и другие элементы «подгоним». Скорее всего, вы не заметите изменений. Но рекомендуем учесть этот момент, если собираетесь запустить перевод в печать — расценки типографии на оригинальный и переведенный материал могут не совпасть.
Стоимость верстки перевода один в один с оригиналом зависит от наличия и формата исходников. Рассмотрим на конкретных примерах.
Пример оформления перевода презентации на английский один в один с оригиналом
Клиент прислал рекламную презентацию о своей компании, которая легко редактировалась в программе PowerPoint. Поэтому переводчик менял исходный текст на перевод прямо в присланном файле. Это позволило сохранить идентичное оригинальному оформление перевода презентации и не доплачивать за услуги верстки.
Фактическая стоимость: бесплатно.
Пример оформления перевода чертежа с английского в формате .dwg один в один с оригиналом
Получили чертеж в формате .dwg, перевод которого было необходимо оформить один в один с оригиналом. Хоть клиентом и был предоставлен исходник, такой формат файла подразумевает работу в узконаправленной программе для проектирования и чертежей AutoCAD. Поэтому оформление было платным.
Мы выполнили перевод, специалисты сверстали его и предоставили в формате .pdf по просьбе клиента.
Фактическая стоимость: 400 рублей за чертеж.
Пример оформления перевода брошюры с английского один в один с оригиналом (исходники отсутствовали)
Получили заказ, в котором перевод нужно было оформить точно так же как оригинал. Исходник был в нередактируемом формате .pdf.
Вот что мы сделали, чтобы оформление перевода совпадало с исходным:
- Сохранили графику, заменили оригинальный текст на обложке на перевод.
- Подобрали максимально похожий шрифт.
- Сдали файл в формате .pdf по просьбе клиента.
Фактическая стоимость: 260 рублей за страницу.
Пример 3. Выборочная верстка
Если нужно оформить один в один с оригиналом не весь документ, а только его отдельные фрагменты (например, картинки), подойдет выборочная верстка. В рамках этой услуги мы:
- предварительно согласуем, какие элементы будут упущены, а все оставшиеся сверстаем один в один с оригиналом;
- предоставим перевод в виде текстового документа, .PDF или любом другом.
Клиент прислал на перевод научную статью и поставил следующую задачу: текст оформить упрощенно, а схемы оформить один в один с оригиналом, заменив русскоязычный текст на перевод. Вот что мы сделали:
- Сохранили деление текста на абзацы, но из-за разницы в объеме его расположение в исходнике и переводе различается. Это не критично, а для удобного использования файла добавили в перевод нумерацию страниц и разделов.
- «Вытащили» из исходника схемы, оригинальный текст на которых верстальщики заменили на перевод.
- Разместили схемы с подписями на английском в перевод.
Фактическая стоимость: 60 рублей за схему.
Ответы на часто задаваемые вопросы
У меня есть только фото мануала. Можно сделать перевод и оформить так же?
Вы готовите переводы к печати?
В моей презентации используются платные шрифты, вы сможете найти им замену?
Разверстка входит в стоимость верстки?
Можно ли добавить логотип и реквизиты нашей компании?
Можно ли получить вместе с PDF-версией еще и исходник? Например, макет в Adobe InDesign?
А можете прислать две версии: одну «тяжелую» для печати и одну полегче, чтобы показать на сайте?
У меня исходник в редактируемом формате. Верстка один в один не нужна, но хочу, чтобы количество страниц в переводе и оригинале совпадало. Можете так сделать?
Да, конечно. Поскольку количество символов в языках отличается, в переводе может увеличиться объем текста и количество страниц, также может сбиться оглавление. Если для вас важно, чтобы в переводе форматирование и количество страниц идеально совпадало с оригиналом, сообщите об этом при оформлении заявки. Стоимость такой подверстки — 20 ₽ за физическую страницу.
Чтобы подогнать количество страниц под оригинал, возможно, придется уменьшить шрифт, интервалы или поля.