Перевод реестра акционеров с английского

Этот документ относится к группам: Юридические документы с английского.

Переведем реестр акционеров за 1-2 рабочих дня, если документ содержит не более 10 страниц и офис не загружен заказами. Чтобы узнать точные сроки и цену, отправьте файл на оценку. Также переводим связанные документы: выписки из реестра, сертификаты акций и другие. По запросу заверим перевод нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод реестра акционеров
3.2 ₽ за слово
Дополнительно:
Нотариальное заверение
800 ₽ за документ (Москва)
1300 ₽ за документ (СПб)
Заверение печатью организации
100 ₽ за документ (живая подпись и печать)
50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • объём реестра акционеров бывает разным, поэтому стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходном документе
  • если на реестре акционеров проставлен апостиль, стоимость его перевода будет рассчитана отдельно (подробнее о переводе апостиля на документах)
  • исходный документ можно предоставить в виде фото, скана, редактируемого файла или в любом другом формате
  • перевод печатей и штампов включен в тариф
  • на перевод объемных нешаблонных документов (или комплекта нешаблонных документов) сделаем скидку от 2 000 ₽ до 10 000 ₽
  • предоставляем скидку от 15 до 25% на заверение второго и последующих переводов в одном заказе
  • минимальный заказ — 250 слов, но не менее 1000 ₽

Сроки выполнения перевода реестра акционеров

Количество страниц* в документе Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
более 10 страниц от 3-х рабочих дней

* — при условии, что на странице не более 200-250 слов

Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.

Оставить заявку

Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:

  • загруженности офиса:
    • когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
    • в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
  • тематики документа, наличия специализированной лексики;
  • сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
  • необходимости заверения, легализации.

Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.

Перевод реестра акционеров дополнительно проверит редактор

Перевод реестра акционеров выполняем в 2 этапа:

  1. Сначала с файлом работает переводчик.
  2. А потом готовый перевод попадает к редактору. Он проверяет, чтобы данные были точно перенесены из оригинала в перевод. Работа редактора уже включена в стоимость перевода.

Особое внимание редактор уделяет:

  • ФИО и контактам акционеров;
  • датам внесения записей;
  • номерам акций и сертификатов;
  • цене и статусу оплаты;
  • условиям передачи акций;
  • истории перехода прав;
  • юридическим и техническим примечаниям.

При необходимости переведем не только реестр акционеров

Если вам нужно перевести другие документы акционерного общества или компании, присылайте — справимся.

Мы уже имели дело с:

  • документами, подтверждающими юридический статус компании;
  • доверенностями и документами на право представительства;
  • решениями совета директоров и исполнительных органов;
  • выписками из реестра бенефициарных собственников;
  • справками о составе акционеров и держателях акций;
  • учредительными документами;
  • соглашениями между акционерами;
  • свидетельствами о выпуске акций;
  • протоколами общих собраний;
  • сертификатами акций.

Как будет выглядеть перевод реестра акционеров

Перевод оформим так, чтобы примерно сохранить оригинальную структуру документа. Так его будет проще сверять с исходником. Если у вас есть дополнительные пожелания к оформлению перевода, сообщите их при оформлении заказа, — учтем.

Что именно сделаем при оформлении перевода:

  • воспроизведём структуру документа: абзацы, смысловые блоки, выравнивание текста и таблицы;
  • сохраним форматирование: выделения, подчеркивания, шрифты по возможности;
  • укажем местоположение печатей, штампов, подписей, логотипов, гербов и других графических элементов, текст на них расшифруем и переведем;
  • при необходимости заверим перевод нотариально или печатью организации.

Пример оформления перевода реестра акционеров с английского

Исходник
Перевод
  • Сохранили исходный вид документа.
  • Оформили перевод в таблице для удобного сопоставления с оригиналом.
  • Сохранили сквозную нумерацию страниц.
  • Указали язык перевода в начале и добавили приписку о завершении перевода.
  • Повторили жирное выделение и форматирование текста.
  • Отметили расположение подписи и расшифровали текст печати.
Исходник
Перевод

Ответы на часто задаваемые вопросы

Можно ли прислать фото документа?

Да, мы принимаем в работу реестры акционеров в любом формате: фото, сканы или редактируемые файлы.

Мне нужно перевести реестр акционеров к завтрашнему дню. Вы сможете это сделать?

Да, есть услуга срочного перевода.

Совпадёт ли количество страниц перевода с оригиналом?

По возможности да, но из-за разницы языков количество страниц может немного отличаться.

Быстрая обратная связь


Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.

Гибкие условия оплаты


Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.

3 варианта получения перевода


Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку