Перевод брошюр с английского
Сколько стоит перевод?
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- стоимость перевода брошюр рассчитывается по тарифу за слово в исходнике, так как у них нет фиксированного объема текста
- в тариф включена редакторская вычитка
- при необходимости сохраним оригинальное оформление в переводе с помощью верстальщиков, тариф зависит от сложности, качества и формата оригинала
- при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
- выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%
Срок выполнения перевода брошюр
Количество страниц* в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
* — при условии, что на странице не более 200-250 слов
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:
- загруженности офиса:
- когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
- в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
- тематики документа, наличия специализированной лексики;
- сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
- необходимости заверения, легализации.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Какие брошюры переводим?
Уже сталкивались с такими видами брошюр:
- информационные;
- ознакомительно-деловые (имиджевые);
- рекламные;
- туристические.
Если у вас другой вид, присылайте — переведем.
Подберем подходящего переводчика
Учтем вид и тематику брошюры, подберем исполнителя с опытом перевода подобных документов. Он сохранит стиль подачи информации, корректно переведет узконаправленные термины, добьется полного смыслового соответствия при работе с информационными брошюрами или не допустит буквального перевода в рекламных. Алгоритм подбора работает так:
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Ознакомьтесь с алгоритмом подбора переводчиков.
Как будет выглядеть перевод брошюры?
Если брошюры в редактируемом формате (.docx, .odt или другом), сохраним оригинальное оформление, заменив оригинальный текст на перевод. За это доплачивать не придется.
Если исходник не редактируется (представлен в виде скана, фотографии, ксерокопии), оформим упрощенно (это входит в стоимость перевода) или один в один с оригиналом (за дополнительную оплату).
При упрощенном оформлении:
- Воссоздадим примерный вид исходного текста, подобрав похожий шрифт и сохранив выделения.
- Сохраним деление на абзацы, разделы и прочие смысловые блоки, воссоздадим таблицы.
- Упраздним сложную графику и элементы оформления, но отметим их месторасположение.
- Предоставим перевод в виде текстового документа.
Пример перевода информационной брошюры с английского в упрощенном оформлении
Как видите, перевод дан простым текстом без соблюдения нумерации страниц, поэтому в нем присутствует часть с предыдущей страницы. При упрощенном оформлении это допустимо, так как объем текста отличается от оригинала и нет задачи сделать страницы идентичными.
- Графические элементы и изображения упразднили.
- Выделили заголовки и смысловые блоки.
- Повторили маркированные списки.
При оформлении один в один:
- Сохраним оригинальное форматирование текста, подберем такие же или максимально похожие шрифты.
- Воссоздадим оригинальные таблицы, списки.
- Перенесем изображения и другие графические элементы, оригинальный текст на них заменим на перевод.
- Предоставим перевод в формате .pdf, графической программы или любом другом.
Пример перевода информационной брошюры с английского в оформлении один в один
- Повторили начертание шрифта и маркированные списки.
- Перенесли изображения, логотип компании.
- На графических элементах английский текст заменили на русский.
- Воссоздали оригинальную таблицу и заменили данные в ней на перевод.
Ответы на часто задаваемые вопросы
А можете добавить логотип/реквизиты компании в перевод?
А макет типографский сделаете?
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.