Перевод договора с английского
Этот документ относится к группам: Юридические документы с английского.
Сколько стоит перевод?
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- так как у договоров нет фиксированного объема, стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходнике
- в тариф включена работа редактора
- если в переводе нужно сохранить элементы оформления, подключим верстальщиков за дополнительную стоимость
- на заверение нескольких документов получите скидку от 15 до 25%
- при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
Срок выполнения перевода договора
Количество страниц* в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
* — при условии, что на странице не более 200-250 слов
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:
- загруженности офиса:
- когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
- в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
- тематики документа, наличия специализированной лексики;
- сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
- необходимости заверения, легализации.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Подберем подходящего переводчика
С помощью разработанного алгоритма подберем специалиста, который знаком с юридической терминологией, имеет успешный опыт перевода договоров и знаком с тематикой документа. Он сохранит в переводе ясность формулировок без двойного смысла. Алгоритм работает так:
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подробнее о том, как подбираем переводчиков.
Подключим редактора для проверки данных
Договоры часто нагружены названиями компаний, реквизитами и другими данными. Поэтому подключим к работе редактора, который сверит перевод с оригиналом.
Если в договоре есть термины, перевод которых нужно согласовать с вами, составим глоссарий и откроем к нему доступ. В таком случае редактор проверит, чтобы определения были переведены согласно утвержденному варианту.
Редактор дважды перепроверит:
- названия компаний;
- имена и фамилии;
- реквизиты;
- наименования товаров и услуг;
- одинаковый перевод терминов во всем документе.
Как будет выглядеть перевод договора?
Предлагаем два варианта оформления перевода:
- Близкий к исходному (входит в стоимость перевода).
- В две колонки (оригинал и перевод). Если договор представлен в виде нумерованного списка, осложнен обилием таблиц и схем, за оформление его перевода в две колонки может взиматься дополнительная плата — 50 ₽ за страницу. Если договор представлен в нередактируемом формате (фото, скан), оформление в две колонки стоит от 110 до 160 ₽ за страницу.
На выбор варианта оформления влияют требования учреждения, запрашивающего перевод, и ваши цели.
Что конкретно сделаем при оформлении перевода договора:
- Повторим исходное деление текста на абзацы и параграфы.
- Воссоздадим таблицы.
- Сохраним оригинальные выделения в тексте и списки.
- Предоставим перевод в формате .doсx.
Пример оформления перевода договора об указании услуг с английского в две колонки
- В левой колонке — оригинальный текст, в правой — перевод.
- Сохранили подчеркивания, выделения и нумерацию пунктов.
- Подобрали похожий шрифт.
Пример перевода дистрибьюторского договора с английского
- Расположили текст так же, как в оригинале.
- Объем текста в переводе стал больше, поэтому расположить его на том же количестве страниц, что и в исходнике, не получилось — это допустимо.
- Сохранили нумерацию, форматирование текста (подчеркивания, выделения).
Ответы на часто задаваемые вопросы
А вы можете оформить договор и перевод в две колонки на одной странице?
Какое оформление мне лучше выбрать?
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.