Перевод инструкции с английского

Этот документ относится к группам: Технические документы с английского.

Подберем переводчика, разбирающегося в тематике инструкции. Если есть повторы в тексте, переведем их со скидкой. При необходимости согласуем перевод терминов или воспользуемся вашим глоссарием. Предложим два варианта оформления: упрощенное и один в один с оригиналом.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод инструкции с английского
3.2 ₽ за слово
Дополнительно:
Верстка перевода
100 – 300 ₽ за страницу

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • так как инструкции не имеют фиксированного объема, стоимость их перевода рассчитывается по количеству слов в исходнике
  • работу переводчика проверит редактор, услуга включена в тариф. Вы можете от нее отказаться, если достаточно понять общий смысл текста
  • если необходимо оформить перевод инструкции точно так же, как оригинал, привлечем специалистов по верстке. Услуга оплачивается отдельно, а ее стоимость зависит от сложности и формата исходников
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
  • выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%

Срок выполнения перевода инструкции

Количество страниц* в документе Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
более 10 страниц от 3-х рабочих дней

* — при условии, что на странице не более 200-250 слов

Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.

Оставить заявку

Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:

  • загруженности офиса:
    • когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
    • в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
  • тематики документа, наличия специализированной лексики;
  • сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
  • необходимости заверения, легализации.

Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.

Наш подход к подбору переводчиков для инструкции

Доверим инструкцию переводчику, который разбирается в тематике документа (экономической, технической, медицинской и другой). Он грамотно переведет узкоспециализированные термины, не допустит двусмысленных формулировок, сохранит четкость и ясность информации. Чтобы подобрать подходящего исполнителя, воспользуемся специальным алгоритмом. Вот как он работает:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Более подробно о работе алгоритма подбора переводчиков.

Воспользуемся современным софтом

Если у вас несколько однотипных инструкций, проанализируем повторяющийся в них текст и сделаем скидку на его перевод до 60%.

Еще можем составить глоссарий и открыть доступ к нему, если необходимо согласовать перевод терминов и узконаправленных формулировок. Вы сможете вносить правки и задавать вопросы переводчику.

Если у вас есть пожелания к переводу или собственный глоссарий — присылайте, учтем. Более того, если вы уже переводили понятия, встречающиеся в инструкции, сообщите об этом заранее, переведем так же.

Екатерина Гайдадым переводчик, менеджер проектов

Как будет выглядеть перевод инструкции?

Если инструкция в редактируемом формате, разместим перевод прямо в этом файле. Оформление будет максимально близко к оригиналу, но доплачивать за него не придется.

Если инструкция в нередактируемом формате (в виде фото, скана, pdf документа), предложим два варианта оформления перевода: упрощенное (входит в тариф) и один в один с оригиналом (оплачивается отдельно).

При упрощенном оформлении:

  • Форматирование текста будет примерно повторять оригинальное (сохраним деление на абзацы, выделения, списки, таблицы).
  • Изображения и графические элементы упраздним, но отметим их местоположение.
  • Если на графических элементах есть текст, переведем его и разместим в пояснении.
  • Предоставим перевод в текстовом формате.

Пример перевода инструкции с английского в упрощенном оформлении

Исходник
Перевод инструкции в виде текста без оформления - исходник
Перевод
Перевод инструкции в виде текста без оформления - перевод
  • Оформили перевод в виде текстового документа, оригинальное оформление упразднили.
  • Сохранили структуру документа, чтобы перевод было удобно сверять с оригиналом и использовать в дальнейшем.

При оформлении один в один с оригиналом:

  • Перенесем графические элементы.
  • Если на изображениях есть текст, заменим его на перевод.
  • Подберем такие же или похожие шрифты, повторим выделения в тексте.
  • Если будут дополнительные пожелания по оформлению, учтем их.
  • Предоставим перевод в удобном формате (pdf или в формате софта для работы с графикой, если готовите инструкцию к печати).

Пример перевода инструкции с английского в оформлении один в один

Исходник
Перевод инструкции с оформлением один в один - исходник
Перевод
Перевод инструкции с оформлением один в один - перевод
  • Воссоздали таблицы, повторили интервалы и выделения в тексте, подобрали похожий шрифт.
  • Сохранили расположение иконок.
  • Обратили внимание на детали: повторили различия в заливке границ таблиц.
  • Разместили перевод на том же количестве страниц, что и в оригинале.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Переводим несколько однотипных инструкций. Сделаете скидку?

Да, проанализируем ваши документы, учтем повторы и при расчете сделаем скидку на их перевод до 60%.

Уже переводили такие инструкции, учтете наши пожелания/глоссарий?

Да, конечно. Пришлите нам пожелания и требования к переводу или оформлению заранее, и мы учтем их.

И сверстаете?

Да. Оформим упрощенно, если достаточно понять общий смысл инструкции, или привлечем верстальщиков, если нужно сделать, как в оригинале.

Быстрая обратная связь


Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.

Гибкие условия оплаты


Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.

3 варианта получения перевода


Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку