Перевод финансовой отчетности с английского
Сколько стоит перевод?
Перевод финансовой отчетности с английского
2.5 ₽ за слово
Нотариальное заверение
800 ₽ за документ (Москва)
1100 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью организации
100 ₽ за документ (живая подпись и печать)
50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- объем текста в финансовых отчетах различается, поэтому стоимость их перевода рассчитывается по тарифу за слово в исходнике
- перевод проверит редактор, чтобы исключить ошибки и опечатки в тексте, это включено в тариф
- если необходимо заверить несколько финансовых отчетов за раз, сделаем это со скидкой от 15 до 25%
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
- выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%
Финансовую отчетность доверим юридически подкованному переводчику
Подберем специалиста, который без ошибок переведет юридические термины и аббревиатуры в финансовой отчетности. Для этого обратимся к собственной базе исполнителей, в которой есть переводчики, имеющие опыт работы с подобными документами или владеющие знаниями в юридической сфере. А специальный алгоритм позволит быстро найти подходящего исполнителя для вашего документа. Вот как это работает.
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.

Если вы хотите подробно рассмотреть, как мы подбираем переводчиков, можете сделать это на отдельной странице.
Повторяющийся текст переведем со скидкой
Как правило, финансовая отчетность предоставляется в виде скана, фотографии или другом нередактируемом формате. В таком случае мы переводим документ в редактируемый файл (разверстываем). Это позволяет не только быстрее выполнить перевод отчетности, но и найти повторяющийся текст в одном или нескольких документах, переводимых за раз. А на перевод повторов мы делаем скидку.
Пример разверстки и перевода финансовой отчетности


Приведу в пример один заказ. Получили комплект однотипных финансовых отчетностей в нередактируемом формате. Сделали разверстку, чтобы проанализировать документы в программе и выявить повторяющийся в них текст. Нашли предложения и абзацы, которые отличаются только отдельными данными. На их перевод сделали скидку.
Без разверстки клиент заплатил бы 6910 рублей за комплект, а с ней перевод обошелся в 3890 рублей.
Александра Агафонова переводчик, менеджер проектов
Как будет выглядеть перевод финансовой отчетности?
При оформлении перевода отчетности мы опустим графические элементы, которые не влияют на смысл текста. Но даже в этом случае вы получите аккуратно сверстанный и приближенный к оригиналу документ.
Что конкретно сделаем при оформлении перевода:
- Сохраним структуру текста и воссоздадим таблицы.
- Отметим месторасположение подписей, штампов, печатей и других графических элементов.
- Максимально повторим выделения, подчеркивания, интервалы и выравнивания.
Пример оформления перевода финансовой отчетности


- Сохранили интервалы, разделение текста на три части в начале документа и выравнивание текста в разделе сведений о расчете.
- В верхней части оригинала присутствует логотип, но в оформлении перевода его опустили, указав месторасположение элемента.
- Повторили выделения в тексте.
- Указали язык перевода в начале документа и сделали приписку о его конце внизу.
Пример оформления примечания к финансовой отчетности


- Сохранили структуру текста, как в оригинале.
- Повторили отступы, абзацы, выравнивание текста.
- Воссоздали выделения и подчеркивания.
Мы разбираемся в вопросе перевода финансовой отчетности
- Финансовую отчетность можно прислать на перевод в виде копии, фотографии или в электронном формате.
- Подключим глоссарий для работы с терминологией, который составили самостоятельно на основе опыта предыдущих успешных переводов.
- Для постоянных клиентов создадим отдельную базу данных по переводам, чтобы каждый последующий документ сохранял единообразие с остальными.
Ответы на часто задаваемые вопросы
А цифры учитываются при расчете? Текста же мало!
Все зависит от того, в каком виде у вас представлен документ. Если он в нередактируемом формате, например, в pdf, то, конечно же, цифры учитываются, так как мы вручную составляем таблицу и вписываем всё числовое содержимое. Более того, также играет роль формат написания цифр (с точкой/запятой/без точки). Таким образом, в большинстве случаев цифры учитываются, так как с ними приходится работать и адаптировать их под языковые нормы страны, для которой вы готовите перевод.
Вы адаптируете цифры под формат написания в той или иной стране?
Да, адаптируем формат написания цифр на общепринятое на языке перевода.
А рубли в доллары можете перевести?
Да, можем перевести по текущему на момент перевода курсу.