Перевод каталога продукции с английского
Этот документ относится к группам: Каталоги с английского.
Сколько стоит перевод?
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- стоимость перевода каталогов продукции рассчитывается по тарифу за слово, так как они отличаются по размеру и структуре от документа к документу
- при необходимости подключим верстальщика и сохраним оригинальное оформление в переводе. Это оплачивается отдельно. Тариф зависит от сложности, качества и формата документа
- на перевод объемных нешаблонных документов (или комплекта нешаблонных документов) сделаем скидку от 2 000 ₽ до 10 000 ₽
- выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%
- минимальный заказ — 250 слов, но не менее 1000 ₽
Срок выполнения перевода каталога продукции
Количество страниц* в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
* — при условии, что на странице не более 200-250 слов
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:
- загруженности офиса:
- когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
- в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
- тематики документа, наличия специализированной лексики;
- сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
- необходимости заверения, легализации.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Знаем, как выбрать переводчика для вашего каталога продукции
Назначим переводчика, который знаком с тематикой каталога продукции. В нашей базе есть специалисты, имеющие дополнительное профильное образование или опыт работы в других сферах. А быстро подобрать подходящего исполнителя помогает разработанный алгоритм. Этот процесс выглядит так.
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.

Подробнее об алгоритме подбора переводчиков.
Если нужно, согласуем перевод терминов
Если нужно согласовать перевод названий продуктов, их описаний, технических характеристик или других терминов и формулировок, составим глоссарий. Откроем к нему доступ, чтобы вы смогли оставлять комментарии и задавать вопросы переводчику.
В некоторых случаях составление глоссария оплачивается отдельно. Опишите задачу в заявке, и мы произведем расчет.
Если вы уже переводили документы, в которых повторяются те же формулировки, что и в каталогах, сообщите об этом заранее. Зафиксируем их в глоссарии и будем использовать, чтобы сохранить единообразие.
Кстати, если в каталоге встречаются одни и те же выражения и характеристики, переведем их одинаково во всем каталоге или комплекте каталогов.
Александра Корб переводчик-редактор
Как будет выглядеть перевод каталога продукции?
На выбор предлагаем 2 варианта оформления перевода: упрощенное и один в один с оригиналом. Какой вариант вы бы ни выбрали, переведем весь текст (даже на картинках и графиках).
Объем текста в переводе может оказаться больше оригинального из-за языковых различий. Рекомендуем учесть это, если собираетесь в дальнейшем запускать материал в печать или использовать для самостоятельной верстки.
Упрощенное оформление:
- Воссоздадим исходное расположение и деление текста на абзацы и смысловые блоки.
- Оригинальное графическое оформление, картинки, чертежи и схемы упраздним. Перевод текста на них дадим в пояснении.
- Сохраним таблицы со всем текстовым содержимым.
- Вышлем перевод в виде документа формата .docx.
Пример упрощенного оформления перевода каталога продукции с английского


- Расположили информацию в переводе примерно так же, как в оригинале.
- Воссоздали таблицу в упрощенном варианте.
- Логотип, иконки и другие элементы графики упразднили.
- Перевод предоставили в редактируемом текстовом документе.
Оформление один в один с оригиналом:
- Сохраним оригинальное форматирование и расположение текста.
- Перенесем или воссоздадим оригинальную графику с заменой исходного текста на перевод.
- Учтем ваши пожелания, если будут: добавим элементы графики или изменим их.
- Предоставим перевод в удобном для вас формате: .pdf, .innd или другом.
Пример оформления перевода каталога продукции с английского один в один с оригиналом


- Перенесли схему и повторили графическое оформление.
- Сохранили форматирование текста (выделения жирным, курсивом, цветом, подчеркивания).
- Воссоздали нумерованный список.
- Расположили перевод на том же количестве страниц, что и в оригинале.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Вы пишете про скидки на повторы текста. Как это работает?
Мы используем для работы с объемными текстами программы памяти перевода (CAT-инструменты). Они разделяет загруженный текст на сегменты. Переводчику достаточно перевести фразу или предложение один раз, а программа запомнит его и подставит перевод автоматически в местах, где эта фраза или предложение встречается снова. Это и позволяет сэкономить на повторах.
Поэтому если вы подаете на перевод объемный каталог или комплект каталогов, повторяющийся в них текст мы переведем со скидкой до 60%.
У нас уже есть перевод брошюр, которые размещены на сайте. Теперь иностранные партнеры прислали нам новый каталог. Вы можете посмотреть переводы на нашем сайте и использовать те же термины?
Подскажите стоимость печати каталога тиражом в 1000 экземпляров.
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.