Перевод доверенности с английского
Сколько стоит перевод?
Перевод доверенности с английского
2.5 ₽ за слово
Нотариальное заверение
700 ₽ за документ (Москва)
1000 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью организации
100 ₽ (живая подпись и печать)
50 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходнике, т.к. объем текста в разных доверенностях различается;
- перевод проверит редактор, его услуги входят в стоимость перевода;
- если необходимо заверить несколько доверенностей или доверенность в комплекте других документов, сделаем это со скидкой от 15 до 25%;
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше.
Проверим и уточним все данные
Доверенность содержит точную информацию, на которой мы сосредоточим внимание переводчиков и редакторов.
Дважды перепроверим:
- ФИО (обычно сверяем в загранпаспорте);
- паспортные данные;
- адреса;
- даты, суммы, номера, коды и другую цифровую информацию;
- названия документов;
- названия учреждений и организаций.
Как будет выглядеть перевод доверенности?
В доверенности важна информация, а не оформление. Поэтому обычно в ее переводе сохранятется общий вид документа и форматирование текста, а сложные графические элементы, не влияющие на смысл перевода, опускаются. В таком варианте перевод просто сверить и использовать при дальнейшем заверении.
Но если вам нужно, чтобы перевод один в один повторял оригинальное оформление, не откажем в этой услуге.
При оформлении перевода мы:
- Сохраним оригинальное форматирование и расположение текста.
- Сохраним отступы, абзацы, таблицы, шрифты и их начертания.
- Укажем месторасположение подписей, печатей, штампов, логотипов и гербов.
- По возможности разместим перевод на том же количестве страниц, что и в оригинале.
- Подготовим документ к дальнейшему заверению (сошьем исходник с переводом, добавим подпись о языке перевода и удостоверительную надпись переводчика).
Пример перевода англоязычной доверенности



- Разместили перевод на двух страницах, т.к. сделали комфортный для восприятия размер шрифта. Это некритично и позволяет удобно воспринимать информацию;
- Сохранили структуру таблицы.
- Повторили начертание шрифта.
- Отметили расположение подписи и печати (с переводом текстового содержания).
- Добавили приписку о направлении перевода в начале и заверительную надпись в конце для последующего нотариального заверения.
Мы разбираемся в вопросе перевода доверенностей
- Примем доверенность на перевод в формате фотографии, скана или любом другом.
- Разберем и переведем все печати и штампы. Если это невозможно, поставим отметки "неразборчиво".
- Перепроверим всю точную информацию на соответствие с оригинальным документом.