Синхронный перевод
Сколько стоит перевод?
Услуги синхронных переводчиков английского языка
6000 ₽ в час (Москва)
4500 ₽ в час (СПБ)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- для организации синхронного перевода требуется два переводчика, примерная стоимость в час указана за работу обоих специалистов
- минимальный заказ – 4 часа (но может быть сокращен в редких случаях)
- тариф будет повышенным, если предполагается работа в ночное время или выходные дни
- затраты на транспортировку переводчиков оплачиваются отдельно
- стоимость аренды оборудования рассчитывается индивидуально
- при заказе на длительное время (от полного дня) предусмотрена скидка на услуги специалистов
Как выбираем переводчиков-синхронистов?
При подборе переводчика-синхрониста обращаем внимание на его квалификацию и опыт, чтобы «не запороть» мероприятие из-за некомпетентности исполнителя в тематике или его недостаточного опыта в синхроне.
Также учитываем ваши требования, поэтому подбор исполнителей включает:
- поиск специалистов, свободных в нужные даты;
- проверку квалификации (проводим интервью, запрашиваем рекомендации, уточняем, работал ли переводчик на подобных мероприятиях и с заявленной тематикой);
- предоставление резюме кандидатов клиенту для согласования наиболее подходящего.
Чтобы переводчик подготовился к мероприятию и максимально хорошо сделал перевод, пригодятся полезные материалы: ФИО участников и спикеров, топонимы, числа, брошюры и презентации, протоколы встреч, названия докладов, материалы по мероприятиям прошлых лет. Особенно это касается узкоспециальных тематик (научной, медицинской и других), где перевод без подготовки будет среднего или даже низкого качества. Предоставьте любую полезную информацию как можно раньше (хотя бы за 2 дня мероприятия).
Наталья Анкудинова менеджер проектов
Оборудование
Если нужен синхронный перевод для группы более 3-5 человек, потребуется специальное оборудование. Если оно у вас имеется, просто подберем специалистов. В другом случае предоставим оборудование в аренду.
В блоке с ценами указана примерная стоимость за 1 язык без звукового оборудования.
Для подготовки сметы на аренду и обслуживание оборудования нам понадобится дополнительная информация:
- место проведения мероприятия и технические характеристики зала (наличие штатного звукового оборудования, планировка, этаж, наличие грузового лифта, чтобы организовать транспортировку);
- язык/языки перевода;
- количество иностранных слушателей;
- длительность перевода и мероприятия.
Аренда оборудования на 50 человек
30000 ₽ в час (Москва)
27000 ₽ в час (СПБ)
Аренда оборудования на 100 человек
40000 ₽ в час (Москва)
35000 ₽ в час (СПБ)
Для сборки, подключения и настройки оборудования потребуется примерно 2 часа перед началом и столько же после для упаковки. Просим обговорить этот момент с администрацией площадки или организаторами мероприятия.
Возьмите на заметку
Просим сообщать о каждой детали, если она хоть как-то связана с организацией синхронного перевода.
Несколько полезных советов:
- Заранее сообщите детали мероприятия: дату, время, адрес и формат. Если что-то изменилось, сообщите.
- Если организуете транспортировку сами, рекомендуем включить туда переводчиков. Это поможет участникам быть на месте вовремя, а мы исключим транспорт из своей сметы.
- Назначьте ответственных за организацию перевода и по площадке, чтобы оперативно решать организационные моменты и непредвиденные ситуации.