Вы можете заказать перевод носителем языка

У нас доступны услуги переводчиков-носителей английского языка. Подобный перевод не просто четко и ясно перенесет содержание текста на другой язык, но и сделает аутентичный и близкий к иностранному читателю текст.

Сколько стоит перевод носителем?

Перевод носителем английского языка

от 8 до 12 рублей за слово

Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

Тариф на услуги носителей английского языка выше, чем русскоязычных переводчиков, и может изменяться. На это влияет ряд факторов:

  • тематика – чем сложнее текст, тем дороже работа переводчика
  • валютный курс – расчет с носителями ведется в долларах или евро, что сказывается на стоимости в рублях.

Для чего нужен перевод носителем и что он дает?

Переводчик-носитель языка адаптирует текст в мелочах, готовит его для восприятия другим носителем. Так перевод способен завлечь читателя не только содержанием, но и формой.

Для разных текстов и документов применяются разные подходы. Все зависит от их назначения и целевой аудитории. Впрочем, по своему опыту можем сказать, что чаще всего перевод носителем нужен для рекламных буклетов, каталогов и веб-сайтов. А русскоязычный переводчик прекрасно справится с общей тематикой, личными документами и юридическими текстами.

Мы рекомендуем перевод носителем для:

  • художественных текстов;
  • публицистических работ;
  • рекламных материалов;
  • бытовых текстов для широкого тиража.

Грамотный лингвист легко выполнит перевод на английский язык, но при этом текст может получиться с небольшим «акцентом». Такое обычно случается из-за культурно-бытовых различий, ведь переводчик не находится в нужной среде постоянно и, соответственно, не всегда может знать все нюансы, тонкости, тенденции стиля и культуры и так далее. Поэтому, если текст нужен для широкой аудитории, к переводу обычно привлекают носителей языка.

Екатерина Гайдадым, переводчик, менеджер проектов

Ответы на часто задаваемые вопросы

У вас есть британцы, американцы, австралийцы? Можно выбрать языковой вариант?

Да, можно. 

Какой вариант английского лучше? 

Выбор варианта языка зависит от целевой аудитории. Если вы планируете сотрудничать с американцами, советуем остановить выбор на американском английском, если с европейцами — лучше подойдет британский.

Как докажете, что переводил носитель? Какие у нас гарантии?

Мы можем выслать вам резюме переводчика, а после назначения на проект — скриншот подтверждения, что он принял заказ в работу. 

Я лично хочу пообщаться с переводчиком, чтобы убедиться, что это носитель. Как с ним связаться?

К сожалению, мы не даем клиентам контакты наших исполнителей, но можем выслать их резюме.

Реагируем быстро. В ответ на заявку пришлём итоговую стоимость, срок выполнения и дальнейшие шаги.