Перевод больничного листа на английский | English Geeks

Перевод больничного листа на английский

Переведем больничный лист за 1-2 дня. Постараемся полностью разобрать рукописный текст и плохо пропечатанные штампы. Перепроверим написание медицинских терминов и расшифруем сокращения. Переведенный лист грамотно оформим и, если требуется, заверим нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод больничного листа на английский

800 ₽

Перевод больничного листа на английский с нотариальным заверением

1600 ₽ (Москва)

1900 ₽ (СПб)

Перевод больничного листа на английский с заверением печатью организации

900 ₽ (живая подпись и печать)

850 ₽ (факсимильная подпись и печать)

Заказать


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • больничные листы оформлены по шаблону, на их перевод установлен фиксированный тариф
  • перевод печатей и штампов на больничном листе включен в стоимость
  • на заверение перевода больничного листа в составе комплекта документов мы сделаем скидку от 15 до 25%, подробнее услугу мы описали на этой странице
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости

Оформим перевод с учетом всех деталей оригинала

В переводе постараемся сохранить исходный вид больничного листа.

Перевод будет легко читать и сверять с оригиналом.

Все, что сможем разобрать – расшифруем.

Что мы сделаем в переводе:
  1. Воссоздадим оригинальное форматирование текста.
  2. Выделим печатный текст самого бланка жирным шрифтом, а расшифровку рукописных фрагментов – курсивом.
  3. Отметим расположение графических элементов, печатей и штампов и дадим перевод содержания.
  4. В местах, которые не удалось разобрать, оставим пометку *неразборчиво*.
  5. Расшифруем оригинальные сокращения и аббревиатуры и переведем в развернутом виде. Исходные аббревиатуры транслитерируем и добавим в скобках рядом.

Пример перевода больничного листа на английский с заверением печатью организации

  • Разверстали скан больничного листа
  • Расшифровали рукописный текст
  • Разобрали печати и штампы
  • Перевели весь извлеченный текст
  • Воссоздали оригинальный вид и повторили таблицу
  • Перевод нужно было заверить, поэтому добавили приписку о направлении перевода, заверительную надпись с контактами переводчика, сшили и проставили нужные подписи и печати
Исходник
Оригинал больничного листа
Первая страница перевода
Начало перевода больничного листа
Вторая страница перевода
Конец перевода больничного листа

Мы разбираемся в вопросе перевода больничных листов

  • Подберем опытного медицинского переводчика.
  • Не просто переведем, но и аккуратно оформим документ.
  • Подробно переведем не только записи в ячейках, но и текст самого бланка.
  • Постараемся разобрать все записи от руки и содержание печатей и штампов. Если текст совсем не разборчив, согласуем перевод с вами. Если качество исходника не позволяет расшифровать, оставим пометку *неразборчиво*.
  • Сверим написание имени и фамилии по загранпаспорту.

Подробнее о нашем подходе к переводу медицинских документов

Ответы на часто задаваемые вопросы

Можете вместо кода написать причину заболевания?

К сожалению, нет, так как не имеем права переписывать оригинал. Но если на оборотной стороне листка нетрудоспособности приведен полный перечень таких кодов, пришлите скан – мы обязательно переведем расшифровку.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку