Перевод больничного листа на английский
Переведем больничный лист за 1-2 дня. Постараемся полностью разобрать рукописный текст и плохо пропечатанные штампы. Перепроверим написание медицинских терминов и расшифруем сокращения. Переведенный лист грамотно оформим и, если требуется, заверим нотариально или печатью организации.
Оставить заявку
Сколько стоит перевод?
Перевод больничного листа на английский
800 ₽
Перевод больничного листа на английский с нотариальным заверением
1600 ₽ (Москва)
1900 ₽ (СПб)
Перевод больничного листа на английский с заверением печатью организации
900 ₽ (живая подпись и печать)
850 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- больничные листы оформлены по шаблону, на их перевод установлен фиксированный тариф
- перевод печатей и штампов на больничном листе включен в стоимость
- на заверение перевода больничного листа в составе комплекта документов мы сделаем скидку от 15 до 25%, подробнее услугу мы описали на этой странице
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
Оформим перевод с учетом всех деталей оригинала
В переводе постараемся сохранить исходный вид больничного листа.
Перевод будет легко читать и сверять с оригиналом.
Все, что сможем разобрать – расшифруем.
Что мы сделаем в переводе:
- Воссоздадим оригинальное форматирование текста.
- Выделим печатный текст самого бланка жирным шрифтом, а расшифровку рукописных фрагментов – курсивом.
- Отметим расположение графических элементов, печатей и штампов и дадим перевод содержания.
- В местах, которые не удалось разобрать, оставим пометку *неразборчиво*.
- Расшифруем оригинальные сокращения и аббревиатуры и переведем в развернутом виде. Исходные аббревиатуры транслитерируем и добавим в скобках рядом.
Пример перевода больничного листа на английский с заверением печатью организации
- Разверстали скан больничного листа
- Расшифровали рукописный текст
- Разобрали печати и штампы
- Перевели весь извлеченный текст
- Воссоздали оригинальный вид и повторили таблицу
- Перевод нужно было заверить, поэтому добавили приписку о направлении перевода, заверительную надпись с контактами переводчика, сшили и проставили нужные подписи и печати
Исходник

Первая страница перевода

Вторая страница перевода

Мы разбираемся в вопросе перевода больничных листов
- Подберем опытного медицинского переводчика.
- Не просто переведем, но и аккуратно оформим документ.
- Подробно переведем не только записи в ячейках, но и текст самого бланка.
- Постараемся разобрать все записи от руки и содержание печатей и штампов. Если текст совсем не разборчив, согласуем перевод с вами. Если качество исходника не позволяет расшифровать, оставим пометку *неразборчиво*.
- Сверим написание имени и фамилии по загранпаспорту.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Можете вместо кода написать причину заболевания?
К сожалению, нет, так как не имеем права переписывать оригинал. Но если на оборотной стороне листка нетрудоспособности приведен полный перечень таких кодов, пришлите скан – мы обязательно переведем расшифровку.
Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку