Перевод справки с места работы на английский
Сколько стоит перевод?
Перевод одностраничной* справки с места работы на английский
600 ₽
Перевод одностраничной* справки с места работы на английский с нотариальным заверением
1400 ₽ (Москва)
1700 ₽ (СПб)
Перевод одностраничной* справки с места работы на английский с заверением печатью организации
700 ₽ (живая подпись и печать)
650 ₽ (факсимильная подпись и печать)
* стоимость перевода более объемных справок рассчитывает по тарифу 2.5 руб. за слово
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- на перевод одностраничной справки с места работы установлен фиксированный тариф
- для более объемных справок стоимость рассчитывается по количеству слов
- заверение сразу нескольких переводов будет на 15 или 25% дешевле, а информацию о деталях оформления и условиях получения скидки вы найдете на этой странице
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
Изучим и учтем требования учреждения к переводу и оформлению
Мы рекомендуем уточнить требования в учреждении, которое запрашивает перевод справки с места работы. Просто перешлите и мы учтем их в работе.
Часто справки с работы готовят для визовых центров в составе пакета документов для визы. Требования к переводу схожи, однако у каждой страны отдельные запросы относительно заверения перевода.
А если у вас уже есть переведенные документы или вы подаете для перевода сразу комплект, проконтролируем, чтобы все было одинаково переведено.
Требования к переводу, которые мы соблюдаем всегда:
- Перевод должен быть выполнен подробно и в строгом соответствии с оригиналом.
- Нужно указать подписи и полностью расшифровать печати.
- Форматирование и структура перевода должны быть близки к оригиналу, текст должен быть читабельным.
- Личные данные должны быть переведены единообразно.
Например, вы можете попросить нас транслитерировать фамилию и имя по загранпаспорту, а отчество, компанию и должность – по анкете на визу. Если вы точно знаете, как перевести фамилию и имя, но затрудняетесь дать ответ по другим данным, не волнуйтесь – мы понимаем, что они могли ни разу не переводиться на английский. Тогда доверьтесь нам – мы переведем по правилам или проверим по официальному сайту.
Екатерина Гайдадым менеджер проектов
Пример перевода справки с места работы на английский
- Перевели весь текст справки
- Воссоздали исходный вид, сохранили форматирование текста
- Отметили расположение подписей, печатей, логотипов
- Перевод нужно было заверить, поэтому добавили направление перевода и заверительную надпись с печатью организации.


Мы разбираемся в вопросе перевода справок с места работы
- У нас свой глоссарий по переводу фраз, стандартных для справок с работы. Перевод не займет много времени.
- Проверим перевод перед сдачей. Отдельно посмотрим, не закралась ли ошибка в имена, даты и суммы.
- Учтем ваши пожелания по оформлению и заверению, а также поможем разобраться с требованиями на англоязычных сайтах.
- Обсудим перевод Ф.И.О. или названии компании с вами и переведем аналогично другим важным для вас документам.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Я нахожусь в другом городе. Могу прислать скан/фото и получить перевод на email?
Да. Мы принимаем документы в электронном виде. Чем качественнее будет скан, тем лучше. Перевод можем прислать с курьером или в виде скана на email.
В оригинале справки ошибка. Можете исправить при переводе?
К сожалению, нет. Перевод не предполагает исправления данных. Если это серьезная ошибка, не опечатка, рекомендуем запросить новый корректный оригинал. А если мы сами найдем ошибку в оригинале справки, сразу дадим вам знать и обсудим дальнейшие шаги.
Справка составлена, но еще не подписана директором. Можете начать перевод?
Да. Чтобы не терять время, будем переводить основной текст. Когда поставите печать и подпись, добавим их в перевод.