Перевод аттестата на английский

Переведем аттестат вместе с приложением за 1-2 рабочих дня. Перепроверим всю информацию, не упустим деталей и адаптируем названия дисциплин. Оформим под требования конкретного учреждения. Если надо, заверим нотариально или печатью бюро.

Сколько стоит перевод?

Российский аттестат с приложением – небольшой шаблонный документ, поэтому стоимость перевода фиксированная.

В стоимость перевода также входит работа над оформлением перевода.

Перевод аттестата на английский – 550 рублей
Перевод с заверениемСтоимость
Нотариальный перевод аттестата на английскийМосква – 1250 рублей
СПб – 1550 рублей
Перевод аттестата с заверением печатью бюро на английский650 рублей

Перепроверим и учтем требования учреждения

Учтем требования к переводу аттестата конкретно того учреждения, куда вы собираетесь подавать документы. Сообщите об этом в комментариях к заявке или сразу перешлите запрос вместе с документом.

Корректно переведем и проверим на употребимость названия дисциплин и предметов.

Бережно перенесем оценки из оригинала, мы не занимаемся адаптацией под иностранную оценочную систему, но проверяющие вас поймут.

Ф.И.О. владельца сверим с загранпаспортом или уточним написание у вас.

В переводе перепроверим:

  • написание имен и фамилий;
  • название дисциплин и предметов;
  • наименования учреждений;
  • точность переноса оценок.

Как будет выглядеть перевод аттестата?

У нас нет ограничений на формат исходного документа для перевода. Примем и копии, и фотографии, и физический оригинал вашего аттестата.

Вы получите перевод на листах формата А4 с сохранением оригинального форматирования. Будет удобно сверять с исходным аттестатом и сразу использовать для подачи в учреждение.

Если требуется, добавим все необходимые элементы для последующего заверения.

Повторим оригинальный вид:

  1. Воссоздадим оригинальное расположение текста, отметим месторасположение подписей, печатей и штампов.
  2. Сохраним таблицу.
  3. Повторим все выделения и подчеркивания.
  4. Расшифруем и переведем рукописный текст и содержание печатей и штампов.
Пример перевода титульной страницы аттестата с печатью бюро переводов
Пример перевода разворота аттестата с подписью переводчика

Мы разбираемся в вопросе перевода аттестатов

  • У нас есть собственные «шаблоны» для перевода аттестатов, поэтому перевод не займет много времени.
  • Переводы в обязательном порядке перепроверяем, а всю точную информацию (имена, предметы и оценки) проверяем дважды.
  • Адаптируем названия для удобства проверяющих.
  • Выполним требования учреждения, чтобы перевод точно приняли.
  • Оформим перевод для приятного прочтения и использования.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Оценки переведете?

Мы не переводим оценки с российской систему в английскую/американскую или какую-либо другую. Мы не имеем на это право. Данными полномочиями обладают:

  • компании, занимающиеся эвалюацией дипломов и прочих образовательных документов
  • ВУЗы

Если вас просят перевести оценки в систему той страны, в которой вы планируете пройти обучение, обратитесь в компетентные органы.

У меня на руках нет документа, только сканы/фото. Что делать?

Если у вас нет при себе оригинала документа, мы переведем диплом по имеющимся фото или сканам и заверим печатью бюро или нотариально.

А мне нужен только скан

Мы отправим вам на почту скан перевода (заверенного нотариально или печатью бюро). Перевод на бумаге вы сможете забрать тогда, когда вам будет удобно.

А курьером доставите?

Вы можете заказать курьерскую доставку ваших документов. Стоимость и срок доставки зависит от адреса доставки. Укажите адрес, мы уточним стоимость.

Реагируем быстро. В ответ на заявку пришлём итоговую стоимость, срок выполнения и дальнейшие шаги.