Перевод пенсионного удостоверения на английский

Переведем пенсионное удостоверение за 1-2 рабочих дня. По возможности разберем весь рукописный текст, печати и штампы. Оформим по требованиям учреждения, в том числе с заверением у нотариуса или печатью бюро.

Сколько стоит перевод?

Перевод пенсионного удостоверения на английский

400 рублей

Нотариальный перевод пенсионного удостоверения на английский

400 рублей (Москва)
400 рублей (СПб)

Перевод на английский пенсионного удостоверения с заверением печатью организации

400 рублей

Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
  • для перевода пенсионного удостоверения стоимость рассчитывается по тарифу за слово;
  • печати и штампы пенсионного удостоверения не требуют дополнительной оплаты для расшифровки и перевода, о деталях и ограничениях советуем ознакомиться на этой странице;
  • как будет выглядеть заверенный перевод пенсионного удостоверения и как получить скидку на услугу описано на этой странице.

Как будет выглядеть перевод пенсионного удостоверения?

Оформим перевод пенсионного удостоверения по аналогии с исходным документом вне зависимости от формата, в котором получили исходник. Мы не сохраним формат «книжечки», но оформим текст так, чтобы его было проще сверять с исходником.

Также при оформлении учтем требования конкретного учреждения, в которое нужно подать перевод. Мы знаем, как оформить перевод, чтобы он устроил большинство проверяющих.

При выполнении перевода мы:

  • воссоздадим расположение текста и деление на абзацы;
  • сохраним оригинальное форматирование текста;
  • дадим перевод всего текста, в том числе рукописного, и содержимого печатей и штампов (если качество исходника позволяет расшифровать);
  • добавим необходимые для заверения элементы оформления (если требуется).

Пример перевода пенсионного удостоверения

Оригинальное пенсионное удостоверение
Исходник
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод

Мы разбираемся в вопросе перевода пенсионных удостоверений

  • Используем проверенные формулировки, благодаря чему перевод выполним быстро и сведем риск ошибки к минимуму.
  • Часто работаем с рукописным текстом, печатями и штампами, благодаря чему для нас не так много действительно не поддающихся расшифровке элементов.
  • Уточним личные данные и спорные моменты у вас, а при наличии смежных англоязычных документов примем их во внимание.
  • Если подаете документацию на перевод комплектом, сделаем перевод единообразным во всем пакете, а на услуги заверения предоставим скидку.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Можете указать размер пенсии в другой валюте?

К сожалению, нет. Мы не вправе изменять данные исходника. Кроме того, в требованиях официальных органов чаще всего указан именно перевод без адаптации. Если понадобится, принимающая сторона самостоятельно пересчитает размер пенсии в нужной валюте.

У меня нет загранпаспорта, как быть с написанием имени и фамилии?

Можно воспользоваться любыми другими переводами на английский, если они у вас есть. Если таких документов нет, мы транслитерируем имя по стандарту ИКАО, которым пользуется ФМС.

Реагируем быстро. В ответ на заявку пришлём итоговую стоимость, срок выполнения и дальнейшие шаги.