Перевод брошюр и буклетов с английского

Выполним перевод англоязычных брошюр и буклетов объемом до 10 страниц за 1-2 дня. Учтем тематику и подберем подходящих переводчика и редактора. Оформим перевод в упрощенном варианте или сохраним исходное оформление для дальнейшей публикации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод брошюр и буклетов с английского

2.5 ₽ за слово

Верстка перевода

100 - 160 ₽ за страницу

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • так как брошюры и буклеты не имеют фиксированного объема, стоимость перевода рассчитывается по количеству слов;
  • в тариф включена редакторская вычитка перевода;
  • базовое оформление включено в стоимость, а для сохранения оригинальной графики предлагаем услуги по верстке, тариф зависит от сложности, качества и формата исходника;
  • на повторы в тексте сделаем скидку до 70%;
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше.

Перевод брошюр и буклетов доверим подходящему переводчику

Ознакомимся с вашим буклетом или брошюрой, а после занесем полученную информацию в программу. Ее алгоритм позволит найти переводчика, который сохранит стилистику текста или рекламный характер документа. Это выглядит так:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Более подробно алгоритм подбора переводчиков мы описали здесь.

Как будет выглядеть перевод брошюр и буклетов?

Оформим перевод упрощенно или один в один с оригиналом. Выполним все требования и учтем пожелания.

Упрощенное оформление:

  • выполним перевод текстовым документом;
  • примерно воссоздадим исходный вид текста (начертание, выделение и т.д.);
  • сохраним разделение на абзацы и смысловые блоки;
  • пересоздадим оригинальные таблицы;
  • упраздним сложную графику и элементы оформления.

Пример перевода брошюр и буклетов при упрощенном оформлении

Исходник
Оригинальный буклет
Перевод
Перевод буклета
  • Упразднили сложную графику.
  • Сохранили деление текста на смысловые блоки.
  • Повторили таблицы.
  • Воссоздали оригинальные выделения (жирный шрифт, заглавные буквы).

Обращаем ваше внимание, что при переводе текста на русский объем брошюры или буклета, скорее всего, станет больше. Учитывайте это при верстке.

Оформление один в один с оригиналом:

  • оформим новый документ или заменим текст в исходном (если предоставите исходник в редактируемом формате, то услуги специалиста по графике не потребуются);
  • сохраним вид текста или воссоздадим его максимально близко к оригиналу;
  • повторим исходное расположение и разметку. Если объем переведенного текста изменится, то сделаем верстку максимально близкой к оригиналу;
  • учтем ваши пожелания (верстка нередактируемых документов будет быстрее и проще при наличии «чистых» исходников).

Пример перевода брошюр и буклетов при оформлении один в один

Исходник
Переведенная брошюра
Перевод
Оригинальная брошюра
  • Повторили оригинальное оформление.
  • Сохранили деление на абзацы и смысловые блоки.
  • Воссоздали выделения текста (жирный шрифт).

Сделаем качественный перевод туристической брошюры

Брошюра должна привлекать иностранных туристов и вызывать желание побывать в том месте, которое в ней описывается. Поэтому качество ее перевода очень важно.

В нашем бюро мы подберем переводчика, знакомого с бытом, традициями и менталитетом той страны, чью брошюру необходимо перевести. Также мы с особой внимательностью подойдем к переводу названий и, при необходимости, проконсультируемся с вами.

Мы разбираемся в вопросе перевода брошюр и буклетов

  • Примем исходный документ в любом формате (фотография, скан, pdf, электронный редактируемый формат и пр.).
  • Учтем все пожелания и требования.
  • Ответим на вопросы и объясним выбор переводчиков по конкретным моментам.
Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку