Перевод диплома на английский

Сразу сообщим точную стоимость и сроки перевода диплома. Для дипломов без приложения перевод займет не более двух дней. Учтем требования вузов к оформлению и, если нужно, заверим нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Диплом без приложения

Перевод диплома без приложения на английский
500 ₽
Нотариально заверенный перевод диплома без приложения на английский
1300 ₽ (Москва)
1600 ₽ (СПб)
Перевод диплома без приложения на английский с заверением печатью организации
600 ₽ (живая подпись и печать)
550 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Дополнительно:
Нотариальное заверение
800 ₽ за документ (Москва)
1100 ₽ за документ (СПб)
Заверение печатью организации
100 ₽ за документ (живая подпись и печать)
50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)

Заказать


Диплом с приложением*

Перевод диплома с приложением на английский
2000 ₽
Нотариально заверенный перевод диплома с приложением на английский
3400 ₽ (Москва)
3900 ₽ (СПб)
Перевод диплома с приложением на английский с заверением печатью организации
2150 ₽ (живая подпись и печать)
2075 ₽ (факсимильная подпись и печать)

Заказать

* тарифы указаны для дипломов с приложением до 60 дисциплин (если у вас больше, расчет производится по ставке 3.2 ₽ за слово)


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • для дипломов без приложения и с приложением, в котором меньше 60 дисциплин, установлен фиксированный тариф на перевод
  • для дипломов с приложением, которые содержат более 60 дисциплин, стоимость рассчитывается по количеству слов
  • при переводе диплома в комплекте с другими документами вы получите скидку от 15 до 25% на заверение
  • в Санкт-Петербурге пока не апостилируем документы об образовании, в Москве можем проставить апостиль на их нотариальные копии
  • стоимость перевода апостиля (при его наличии) рассчитывается отдельно
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости

Срок выполнения перевода диплома

Количество страниц в документе Срок выполнения перевода
1-3 страницы 1-2 рабочих дня
4-10 страниц 1-3 рабочих дня
более 10 страниц от 3-х рабочих дней

Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.

Оставить заявку

Для небольших документов мы сознательно указали срок от 1 дня. Такой быстрый перевод возможен, но при условии низкой загрузки офиса. В периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен.

На срок также влияют возможные дополнительные услуги: заверение, верстка и так далее.

Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.

Знаем требования к переводу, но учтём и ваши

Требования к переводу диплома и его оформления индивидуальны для каждого учреждения. Часто они указаны в сопроводительном письме или на официальном сайте. Там же указывают и требования к заверению.

Если вы не понимаете, что от вас требуется, просто перешлите нам запрос от учреждения, мы разберемся.

Типичные требования, на которые мы обычно опираемся:

  • полный перевод текста документа без комментариев и самостоятельных толкований;
  • сохранение оригинального форматирования и оформления текста;
  • перевод выполнен не автором диплома, а третьей стороной, способной профессионально перевести документ;
  • перевод подписан переводчиком или заверен организацией.

Пример требований от WES

Заявителям, чьи документы не составлены на английском языке, надлежит предоставить читабельные и разборчивые копии их точного, пословного перевода. Вы можете обратиться в University Language Service, Inc., тел. 1-800-419-4601 (за пределами США просим обращаться по номеру 212-766-4111) для перевода ваших документов на английский язык или заказать заверенный перевод в любом бюро переводов по вашему выбору. Данная информация предоставлена исключительно для вашего ознакомления. Все организационные вопросы мы просим решать напрямую с бюро переводов. Пожалуйста, не присылайте нам оригиналы переводов, WES не занимается их обратной пересылкой. WES также не оказывает услуг по переводу.


Пример требований от СES

  • Все документы, упомянутые в разделе 2 и не составленные на английском или французском языках, должны быть предоставлены с их переводом, выполненным квалифицированным профессиональным переводчиком.
  • В официальном переводе должны быть указаны данные переводчика.
  • Принимаются также переводы, выполненные ВУЗом.
  • Не требуется перевод программы обучения (транскрипт).

Как будет выглядеть перевод диплома?

Можно принести диплом в офис — отсканим и отдадим вам оригинал, а можно прислать его фотографию. В любом случае оформим перевод так, чтобы его было удобно читать и сверять с исходником.

Если перевод нужно заверить — сообщите об этом заранее.

Что конкретно сделаем при оформлении диплома:

  • сохраним форматирование и расположение текста, но оригинальный бланк воссоздавать не станем;
  • оформим каждую страницу диплома в виде таблицы, чтобы исходник и перевод было удобно сравнивать;
  • укажем расположение печатей, штампов, герба и других отметок. Если на каких-то из них будет текст, расшифруем его и переведем;
  • подготовим к заверению при необходимости.

Пример оформления перевода «корочки» диплома на английский

Исходник
Титульная страница исходного диплома
Перевод
Перевод титульной страницы диплома
  • Воссоздали структуру разворота в текстовом редакторе с помощью таблицы.
  • Повторили выделения текста жирным и заглавными буквами.
  • Отметили расположение герба, подписей и печати. Перевод текста на последней указали в качестве пояснения.

Пример оформления перевода приложения к диплому на английский

Исходник
Лист с дисциплинами приложения к диплому
Перевод
Перевод листа с дисциплинами приложения к диплому
  • Оформили список дисциплин в виде таблицы.
  • Сохранили выделение текста над таблицей жирным.
  • Так как перевод требовалось заверить, в конце документа можно увидеть заверительную надпись переводчика.

Ответы на часто задаваемые вопросы

А оценки переведете?

Мы не переводим оценки с российской системы в английскую, американскую или какую-либо другую. Мы не имеем на это права. Если вас просят перевести оценки в систему той страны, в которой вы планируете пройти обучение, обратитесь в компетентные органы.

Данными полномочиями обладают:

  • компании, занимающиеся эвалюацией дипломов и прочих образовательных документов;
  • ВУЗы.

У меня на руках нет диплома, только сканы/фото. Что делать?

Если у вас нет при себе оригинала документа, мы переведем диплом по имеющимся фото или сканам и заверим печатью организации или нотариально.

А если мне нужен только скан?

Мы отправим вам на почту скан перевода (заверенного нотариально или печатью организации). Перевод на бумаге вы сможете забрать тогда, когда вам будет удобно.

А доставка курьером есть?

Вы можете заказать курьерскую доставку ваших документов. Стоимость и срок доставки зависит от вашего адреса. Свяжитесь с нами, и мы уточним все нюансы.

Быстрая обратная связь


Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.

Гибкие условия оплаты


Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.

3 варианта получения перевода


Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку