Перевод диплома на английский | English Geeks

Перевод диплома на английский

Сразу сообщим точную стоимость и сроки перевода диплома. Для дипломов без приложения перевод займет не более двух дней. Учтем требования вузов к оформлению и, если нужно, заверим нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Диплом без приложения

Перевод диплома без приложения на английский

400 ₽

Нотариально заверенный перевод диплома без приложения на английский

1200 ₽ (Москва)

1500 ₽ (СПб)

Перевод диплома без приложения на английский с заверением печатью организации

500 ₽ (живая подпись и печать)

450 ₽ (факсимильная подпись и печать)

Заказать


Диплом с приложением*

Перевод диплома с приложением на английский

1600 ₽

Нотариально заверенный перевод диплома с приложением на английский

3000 ₽ (Москва)

3500 ₽ (СПб)

Перевод диплома с приложением на английский с заверением печатью организации

1750 ₽ (живая подпись и печать)

1675 ₽ (факсимильная подпись и печать)

Заказать

* тарифы указаны для дипломов с приложением до 60 дисциплин (если у вас больше, расчет производится по ставке 2.5 ₽ за слово)


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • для дипломов без приложения и с приложением, в котором меньше 60 дисциплин, установлен фиксированный тариф на перевод
  • для дипломов с приложением, которые содержат более 60 дисциплин, стоимость рассчитывается по количеству слов
  • при переводе диплома в комплекте с другими документами вы получите скидку от 15 до 25% на заверение
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости

Знаем требования к переводу, но учтём и ваши

Требования к переводу диплома и его оформления индивидуальны для каждого учреждения. Часто они указаны в сопроводительном письме или на официальном сайте. Там же указывают и требования к заверению.

Если вы не понимаете, что от вас требуется, просто перешлите нам запрос от учреждения, мы разберемся.

Типичные требования, на которые мы обычно опираемся:

  • полный перевод текста документа без комментариев и самостоятельных толкований;
  • сохранение оригинального форматирования и оформления текста;
  • перевод выполнен не автором диплома, а третьей стороной, способной профессионально перевести документ;
  • перевод подписан переводчиком или заверен организацией.

Пример требований от WES

Заявителям, чьи документы не составлены на английском языке, надлежит предоставить читабельные и разборчивые копии их точного, пословного перевода. Вы можете обратиться в University Language Service, Inc., тел. 1-800-419-4601 (за пределами США просим обращаться по номеру 212-766-4111) для перевода ваших документов на английский язык или заказать заверенный перевод в любом бюро переводов по вашему выбору. Данная информация предоставлена исключительно для вашего ознакомления. Все организационные вопросы мы просим решать напрямую с бюро переводов. Пожалуйста, не присылайте нам оригиналы переводов, WES не занимается их обратной пересылкой. WES также не оказывает услуг по переводу.


Пример требований от СES

  • Все документы, упомянутые в разделе 2 и не составленные на английском или французском языках, должны быть предоставлены с их переводом, выполненным квалифицированным профессиональным переводчиком.
  • В официальном переводе должны быть указаны данные переводчика.
  • Принимаются также переводы, выполненные ВУЗом.
  • Не требуется перевод программы обучения (транскрипт).

Как будет выглядеть перевод диплома?

Можно прислать фотографию диплома или просто принести его в офис. Мы оформим перевод так, чтобы его было удобно читать и сверять с исходником.

Если перевод нужно заверить — заранее скажите нам об этом, и мы подготовим перевод к заверению.

Приблизим перевод к виду оригинала:

  • сохраним форматирование и расположение текста;
  • воспроизведем таблицы;
  • дадим пояснение печатям и штампам, укажем их место в документе.

Пример оформления перевода «корочки» диплома

Исходник
Титульная страница исходного диплома
Перевод
Перевод титульной страницы диплома
  • Воссоздали структуру разворота в текстовом редакторе с помощью простых таблиц.
  • Повторили исходное начертание шрифтов.
  • Отметили месторасположение подписи и печати.

Пример оформления перевода приложения к диплому

Исходник
Лист с дисциплинами приложения к диплому
Перевод
Перевод листа с дисциплинами приложения к диплому
  • Разверстали таблицу в редактируемый вид с сохранением исходной структуры.
  • Добавили заверительную надпись с информацией о переводчике.

Ответы на часто задаваемые вопросы

А оценки переведете?

Мы не переводим оценки с российской системы в английскую, американскую или какую-либо другую. Мы не имеем на это права. Если вас просят перевести оценки в систему той страны, в которой вы планируете пройти обучение, обратитесь в компетентные органы.

Данными полномочиями обладают:

  • компании, занимающиеся эвалюацией дипломов и прочих образовательных документов;
  • ВУЗы.

У меня на руках нет диплома, только сканы/фото. Что делать?

Если у вас нет при себе оригинала документа, мы переведем диплом по имеющимся фото или сканам и заверим печатью организации или нотариально.

А если мне нужен только скан?

Мы отправим вам на почту скан перевода (заверенного нотариально или печатью организации). Перевод на бумаге вы сможете забрать тогда, когда вам будет удобно.

А доставка курьером есть?

Вы можете заказать курьерскую доставку ваших документов. Стоимость и срок доставки зависит от вашего адреса. Свяжитесь с нами, и мы уточним все нюансы.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку