Перевод медицинских рецептов на английский | English Geeks

Перевод медицинских рецептов на английский

Рецепт доверим переводчику, который работал с подобными документами. Расшифруем написанный от руки текст и проследим, чтобы данные были точно перенесены в перевод. Оформим максимально близко к оригиналу. При необходимости заверим нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод медицинского рецепта на английский

2.5 ₽ за слово

Дополнительно:

Нотариальное заверение

800 ₽ за документ (Москва)

1100 ₽ за документ (СПБ)

Заверение печатью организации

100 ₽ за документ (живая подпись и печать)

50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • медицинские рецепты различаются по объему, поэтому стоимость их перевода рассчитывается по тарифу за слово в оригинальном документе
  • расшифровка печатей и штампов включена в стоимость перевода
  • на заверение нескольких медицинских рецептов или рецепта вместе с другими документами сделаем скидку от 15 до 25%
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости

Переведет специалист, разбирающийся в медицине

Для перевода медицинских рецептов подберем специалиста, который работал с подобными документами. Он корректно переведет названия препаратов, сокращения и аббревиатуры. В сложных ситуациях переводчик свяжется с медицинской организацией или врачом, предоставившим документ. Сотрудники медицинской сферы обычно не отказывают в помощи.

Подобрать подходящего специалиста помогает специальный алгоритм. Он работает так:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Можете ознакомиться подробнее с алгоритмом по подбору переводчиков.

Сосредоточим внимание на точной информации

Расшифруем рукописный текст. Если какие-то фрагменты разобрать не получится, поставим отметку *неразборчиво* в переводе.

При переводе терминов или названий препаратов воспользуемся актуальными медицинскими источниками, обратимся к словарям и справочникам.

Точно перенесем в перевод:

  • дозировку и названия препаратов;
  • личные данные врача и пациента;
  • числовую информацию;
  • сведения об организации, которая выдала документ;
  • печати и штампы.

Как будет выглядеть перевод медицинского рецепта?

Принимаем медицинские рецепты для перевода в виде фото, сканов, редактируемых документов и других форматов.

Оригинальное оформление постараемся сохранить по максимуму. Форматирование текста повторим, но отступы, абзацы и другие детали, не влияющие на смысл, могут отличаться.

Что именно сделаем при оформлении:

  • сохраним форматирование текста (выделения жирным, курсивом, заглавными буквами или с помощью подчеркиваний);
  • укажем расположение печатей, штампов и подписей, сделаем перевод текстовой информации на них;
  • воссоздадим оригинальные таблицы;
  • подготовим к заверению при необходимости.

Пример перевода медицинского рецепта

Исходник
Оригинал рецепта на русском
Перевод рецепта (первая страница)
Перевод рецепт на английский первая страница
Перевод рецепта (вторая страница)
Перевод рецепта на английский вторая страница
  • Расшифровали рукописный текст.
  • Указали расположение печатей и штампов, сделали перевод их текстового содержимого.
  • Повторили форматирование текста, выделения жирным и заглавными буквами.
  • Заверили печатью организации.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Врачебный почерк расшифруете?

Да, постараемся. Если расшифровать не получится, сделаем пометку «неразборчиво». В сложных случаях уточним у вас или обратимся к врачу или организации, выдавшей документ.

С медиками работаете?

Да, среди наших переводчиков есть как профессиональные медики, так и переводчики, которые уже много лет работают с медициной и по уровню квалификации едва уступают медикам.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку