Перевод медицинского заключения (эпикриза) на английский
Сколько стоит перевод?
Перевод медицинского заключения (эпикриза) на английский
2.5 ₽ за слово
Нотариальное заверение
700 ₽ за документ (Москва)
1000 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью организации
100 ₽ (живая подпись и печать)
50 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- медицинские заключения различны по объему, поэтому расчет ведется по тарифу за слово;
- расшифровка печатей и штампов включена в стоимость перевода медицинского заключения, подробнее о работе с оттисками здесь;
- на заверение заключения в комплекте медицинских документов вы получите скидку, подробнее с условиями можно ознакомиться здесь.
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше.
Как будет выглядеть перевод?
Мы сохраним оригинальный вид вашего медицинского заключения в переводе на английский. Даже если вы прислали нам фотографию или скан оригинала, воссоздадим оригинальный вид, пусть и в упрощенном формате.
Если у вас или у учреждения, запрашивающего перевод, есть дополнительные пожелания или требования к внешнему виду перевода заключения, сообщите – обязательно учтем.
Что мы сделаем при оформлении перевода:
- повторим исходное форматирование и расположение текста;
- воссоздадим оригинальные таблицы и сохраним все данные;
- отметим расположение логотипов, печатей и штампов, а также дадим перевод их текстового содержания (если качество оригинала позволяет);
- оставим пометку *неразборчиво* на месте фрагментов, не поддающихся расшифровке;
- подготовим перевод для дальнейшего заверения (если требуется).
Пример перевода небольшого медицинского заключения на английский
Считали текст со скана медицинского заключения, перевели, сверили данные в переводе, воссоздали исходное расположение и начертание текста, отметили место подписей и печатей, дали перевод содержимому на оттисках.


Пример перевода медицинского заключения побольше на английский
Перевели текст, проверили личные данные, даты и числа, воссоздали исходное форматирование, отметили место печатей и дали перевод текста с них в пояснении, указали месторасположение подписей.


Мы разбираемся в вопросе перевода медицинских заключений
- Назначим переводчика, подкованного в медицине;
- Точно переведём аббревиатуры и сокращения.
- Расшифруем почерк врача, даже трудночитаемый, если качество оригинала позволяет.
- Сохраним структуру медицинского заключения в переводе.