Перевод медицинской справки на английский

Переведем одностраничную медицинскую справку за 1-2 рабочих дня. Расшифруем рукописный текст, сокращения, аббревиатуры, печати и штампы. Если требуется, заверим перевод справки нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод медицинской справки на английский
1100 ₽
Перевод медицинской справки с нотариальным заверением
1900 ₽ (Москва)
2200 ₽ (СПб)
Перевод медицинской справки с заверением печатью организации
1200 ₽ (живая подпись и печать)
1150 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Дополнительно:
Нотариальное заверение
800 ₽ за документ (Москва)
1100 ₽ за документ (СПб)
Заверение печатью организации
100 ₽ за документ (живая подпись и печать)
50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)

Заказать


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • если справка занимает одну страницу, применяется фиксированный тариф. Если больше, стоимость рассчитывается по количеству слов в оригинале
  • если потребуется заверить несколько справок, сделаем это со скидкой от 15 до 25%
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости

Срок выполнения перевода медицинской справки

Количество страниц* в документе Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
более 10 страниц от 3-х рабочих дней

* — при условии, что на странице не более 200-250 слов

Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.

Оставить заявку

Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:

  • загруженности офиса:
    • когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
    • в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
  • тематики документа, наличия специализированной лексики;
  • сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
  • необходимости заверения, легализации.

Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.

Как мы подбираем переводчиков?

Доверим справку переводчику с медицинским образованием. Он разберет медицинский почерк или фразы, написанные на латыни, расшифрует сокращения и аббревиатуры, грамотно переведет медицинские термины. С помощью специального алгоритма отфильтруем подходящих переводчиков и дадим задачу одному из них. Это работает так:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Можете более подробно познакомиться с работой алгоритма подбора переводчиков.

Разберем рукописный текст и печати

Большое количество печатей, штампов и рукописного текста — обычное дело для медицинской справки. Если вы пришлете качественный исходник, то разобрать и перевести их не составит труда.

Если же переводчик не сможет разобрать текст, то поставим в переводе отметку *неразборчиво*.

Пример перевода справки с печатями и рукописным текстом

Исходник
Пример перевода при большом количестве печатей и рукописного текста - исходник
Перевод
Пример перевода при большом количестве печатей и рукописного текста - перевод

Как будет выглядеть перевод медицинской справки?

В медицинской справке главное не оформление, а текст. Поэтому воссоздаем вид документа в слегка упрощенном формате, опустив не влияющие на смысл элементы.

Принимаем исходники медицинских справок в любом формате: в виде текстового файла, скана, фотографии, pdf и другого.

Что конкретно сделаем при оформлении справки:

  • сохраним оригинальное расположение текста;
  • повторим выделения и подчеркивания;
  • укажем месторасположение подписей, логотипов, печатей и штампов;
  • расшифруем и переведем аббревиатуры и сокращения, текст на печатях и штампах;

Пример перевода медицинской справки (рецептурного бланка) на английский

Исходник
Мед. справка, рецепт - исходник
Перевод
Мед. справка, рецепт - перевод
  • Сохранили расположение текста и его выравнивание.
  • Рукописный текст выделили жирным курсивом.
  • Указали расположение печатей, перевод текста на них дали в пояснении.
  • Указали языки перевода и конец для последующего заверения.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Врачебный почерк расшифруете?

Да, постараемся. Если не сможем разобрать какой-то текст, добавим надпись *неразборчиво*.

А можно добавить какое-то пояснение в перевод, код болезни, например?

Нет, к сожалению, мы не имеем права добавлять что-то стороннее в текст перевода.

А вы можете сами написать справку о том, что я здоров(а) и перевести ее?

Нет, мы не изготавливаем подобные документы. Просим вас обратиться в клинику для прохождения обследования и получения подобного документа, а потом мы уже без проблем его переведем.

Быстрая обратная связь


Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.

Гибкие условия оплаты


Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.

3 варианта получения перевода


Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку