Перевод медицинской справки на английский

Переведем одностраничную медицинскую справку за 1 день. Приложим все усилия для расшифровки рукописного текста, сокращений, аббревиатур, печатей и штампов. Оформим для комфортной сверки с оригиналом и, если требуется, заверим перевод справки нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод медицинской справки на английский

800 ₽

Перевод медицинской справки с нотариальным заверением

1500 ₽ за документ (Москва)

1800₽ за документ (СПб)

Перевод медицинской справки с заверением печатью организации

900 ₽ (живая подпись и печать)

850 ₽ (факсимильная подпись и печать)

Заказать


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • для перевода медицинских справок установлен фиксированный тариф;
  • из-за обилия терминов и рукописного текста стоимость для медицинских справок установлена выше средней;
  • расшифруем и переведем печати и штампы на медицинской справке без дополнительной наценки, подробнее о работе с оттисками можете ознакомиться на этой странице;
  • как будет выглядеть заверенный перевод медицинской справки и что нужно для получения скидки на услугу мы описали на этой странице.
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше.

Как будет выглядеть перевод?

Изначально оформление медицинской справки несложное и объем документа небольшой, но наполнение рукописным текстом и наложение друг на друга печатей и штампов затрудняют повторение перевода в точности с оригиналом. Мы умеем работать с самыми сложными случаями и сделаем все возможное, чтобы воссоздать оригинальный вид документа в слегка упрощенном и развернутом формате.

Разместим все элементы в соответствии с оригиналом, дадим перевод расшифровкам и укажем место их оригинального расположения. Перевод будет легко читать и соотносить с исходным документом.

Как мы оформим перевод справки:
  • сохраним оригинальную разметку и расположение текста;
  • повторим все элементы выделения текста из исходного документа;
  • оставим пометку *неразборчиво* в местах, не поддающихся расшифровке из-за качества исходного документа;
  • укажем месторасположение всех подписей, логотипов, печатей и штампов;
  • поместим развернутый перевод аббревиатур и сокращения рядом с транслитерацией оригинального написания;
  • дадим перевод текстового содержания печатей и штампов в пояснении.

Пример перевода медицинской справки (рецептурного бланка)

Исходник
оригинал справки
Перевод
перевод справки

Разбираемся в вопросе перевода медицинских справок

  • Назначим переводчика, уже переводившего медицинские справки.
  • По возможности разберем весь рукописный текст, печати и штампы.
  • «Развернем» оригинальные аббревиатуры и сокращения.
  • Заверим перевод справки со скидкой, если документов несколько.

Подробнее о нашем подходе к переводу медицинских документов

Ответы на часто задаваемые вопросы

Врачебный почерк расшифруете?

Да, постараемся.

А можно добавить какое-то пояснение в перевод, код болезни, например?

Нет, к сожалению, мы не имеем права добавлять что-то стороннее в текст перевода.

А вы можете сами написать справку о том, что я здоров(а) и перевести ее?

Нет, мы не изготавливаем подобные документы. Просим вас обратиться в клинику для прохождения обследования и получения подобного документа, а потом мы уже без проблем его переведем.
Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку