Перевод документов для регистрации продавца на Amazon на английский

Выполним перевод документов, которые запрашивает Amazon для регистрации продавца. Знакомы с требованиями площадки по оформлению перевода, выполним все рекомендации и перепроверим результат. Из-за наших переводов не попадают в черный список сайта. Для надежности можем нотариально заверить перевод.

Знакомы с правилами оформления переводов для Amazon, но не проводим консультации по набору необходимых документов. К сожалению, регистрацией на площадке мы не занимаемся и нужной информацией не располагаем.

Сколько стоит перевод?

Перевод паспорта для Amazon на английский

400 рублей

Перевод квитанции для Amazon на английский

2.86 рублей за слово

Перевод банковской выписки для Amazon на английский

2.2 рублей за слово

Печать цветной копии документа

50 рублей за страницу

Нотариальное заверение

700 рублей (Москва)
1000 рублей (СПб)

Заверение печатью организации

100 рублей

Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
  • паспорта под требования Amazon переводим по фиксированному тарифу;
  • стоимость перевода квитанций и банковских выписок рассчитывается по количеству слов;
  • для регистрации нужны цветные копии оригинальных документов, их можно принести самому или распечатать у нас;
  • печати и штампы расшифруем и переведем, на этой странице описан наш подход к работе с оттисками;
  • для регистрации на площадке рекомендуем предоставить заверенный перевод, на услугу заверения при переводе комплекта документов действует скидка от 15 до 25%, подробности здесь.

Сделаем все, чтобы Amazon устроил наш перевод

От вас достаточно прислать качественный цветной скан документа в высоком разрешении и сообщить пожелания по переводу личных данных (как они указаны в профиле на сайте). В остальном мы позаботимся о том, чтобы переведенный документ отвечал требованиям Amazon.

Большинство проверок при регистрации проходят в автоматическом режиме (роботом). Уделим дополнительное внимание вопросу оформления перевода. Текст перевода расположим в максимально удобном для сканирования формате.

Требования к переводу:

  1. Ф.И.О. и адрес владельца должны быть транслитерированы так же, как указано в профиле Amazon.
  2. Перевод должен иметь книжную ориентацию.

Требования к заверению:

  1. Перевод должен быть заверен нотариально.
  2. Исходник и перевод должны быть сшиты вместе.
  3. Текст нотариуса должен быть продублирован на английском языке.

Требования к скану готового перевода:

  1. Исходник и перевод должны быть объединены в один файл.
  2. Должно быть видно, что страницы документа прошиты нитками и скреплены печатью.

Пример перевода паспорта для Amazon на английский

Сняли четкую цветную копию с нужных разворотов паспорта, разверстали содержание в таблицу, перевели, добавили приписку о направлении перевода и заверительную надпись на английском языке в конце. Перевод готов к сшивке и последующему заверению.

Главный разворот
Главный разворот паспорта
Разворот с пропиской
Разворот с пропиской паспорта
Перевод
Перевод паспорта для Amazon

Пример перевода квитанции для Amazon на английский

Разверстали сложную структуру отсканированной квитанции в более простой редактируемый формат, перевели, повторили начертание шрифтов, отметили расположение подписей и QR-кода, добавили приписку о направлении перевода и заверительную надпись с подписью переводчика в конце. Перевод готов к сшивке и последующему заверению.

Исходник
Оригинальная квитанция
Первая часть перевода
Фрагмент перевода квитанции для Amazon
Вторая часть перевода
Фрагмент перевода квитанции для Amazon

Пример перевода банковской выписки для Amazon на английский

Разверстали выписку в редактируемый формат, воссоздали оригинальную таблицу со всеми данными, выполнили перевод, сверили исходные данные и числа, добавили приписку о направлении перевода.

Исходник
Оригинальная банковская выписка
Первая часть перевода
Фрагмент перевода банковской выписки для Amazon
Вторая часть перевода
Фрагмент перевода банковской выписки для Amazon

Мы разбираемся в вопросе перевода документов для Amazon

  • Знакомы с требованиями Amazon: переводим регулярно и знаем, как правильно оформить и заверить документы.
  • Согласуем с вами транслитерацию Ф.И.О. и адреса в документах, а также сохраним единообразие перевода.
  • Можем отправить готовый перевод в виде скана на email или курьером на любой адрес.

Ответы на часто задаваемые вопросы

А вы знаете, какие именно документы нужно перевести для регистрации продавца?

Нет, к сожалению, мы не в курсе, перевод каких именно документов запрашивает Amazon. Советуем уточнить эту информацию через службу поддержки Amazon.

Можете исправить адрес и указать в качестве плательщика другое лицо?

К сожалению, нет. Мы с радостью учтем ваши пожелания по транслитерации, но вписывать данные другого человека или исправлять адрес не имеем права. Попробуйте уточнить у Amazon, можно ли заменить квитанцию другим документом или документально подтвердить родство с плательщиком коммунальных услуг.

Могу прислать квитанцию в Excel / Word?

Да. Вы можете отправить нам редактируемую версию квитанции, мы выполним перевод прямо в ней. Будет дешевле, так как не придется воссоздавать таблицы. Однако Amazon такой оригинал может не устроить. Поэтому рекомендуем подготовить также скан бумажной версии квитанции со штрихкодом.

Реагируем быстро. В ответ на заявку пришлём итоговую стоимость, срок выполнения и дальнейшие шаги.