Перевод медицинских документов с английского
Сколько стоит перевод?
Перевод документа медицинской тематики с английского
2.5 ₽ за слово
Перевод небольшого документа медицинской тематики с английского
600 ₽
Нотариальное заверение
700 ₽ за документ (Москва)
1000 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью организации
100 ₽ (живая подпись и печать)
50 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- стоимость перевода англоязычных медицинских документов преимущественно рассчитывается по тарифу за слово;
- для небольших шаблонных документов (например, справок или заключений на одной странице) предусмотрен фиксированный тариф;
- в стоимость всегда входит работа над переводом рукописного текста, печатей и штампов;
- на заверение комплекта медицинских документов вы получите скидку;
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше.
Подберем подходящего переводчика для медицинских документов
Чтобы избежать ошибок в медицинских терминах, аббревиатурах и сокращениях, доверим перевод документов специалисту с дополнительноым образованием в этой сфере или опытом перевода медицинских текстов. Для этого менеджер занесет полученную информацию о вашем документе в разработанную программу, а ее алгоритм подберет подходящего исполнителя. Вот как это работает.
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.

Более подробно о том, как мы подбираем переводчиков, вы можете прочитать на отдельной странице.
С какими медицинскими документами мы уже знакомы?
За время работы мы переводили практически все, но некоторые вещи поступают на перевод регулярно:
- больничный лист;
- медицинская карта;
- медицинское заключение;
- медицинская справка;
- результат анализов и обследований;
- рецептурный бланк;
- сертификат о прививках.
Документы из списка мы знаем хорошо, причем нам будет неважно, в какой стране или клинике был выдан экземпляр. А если у вас что-то другое, тоже справимся.
Учтем особенности медицинской тематики
Всю информацию мы уточним и перепроверим. Решим спорные моменты с вами, проведем исследования в интернете и даже можем обратиться за разъяснением к врачу или в медицинское учреждение, которое выдало документ.
Наш подход к переводу медицинской документации:
- Расшифруем рукописные фрагменты и текст печатей и штампов, если качество документа позволяет. Уточним информацию по написанию в спорных ситуациях. В случае неудачи поставим пометку *неразборчиво*.
- Проверим все точные данные в переводе на соответствие с оригиналом.
- Подберем устоявшийся перевод для названий учреждений, для этого исследуем официальные сайты, другие переведенные документы (если предоставите) или иные источники.
- Проконтролируем корректность перевода терминологии и наименований препаратов.
Как мы работаем с таблицами
- Разобрали скан медицинского эпикриза
- Расшифровали фрагменты с наложением текста оригинального документа
- Выполнили перевод
- Воссоздали исходную структуру текста
- Повторили оригинальную таблицу


Как мы переводим подписи и печати
- Дали пояснения к оригинальным аббревиатурам и сокращениям
- Указали расположение подписей


Как заверяем и апостилируем перевод
- Перевели текстовое содержание печатей
- Отметили расположение печатей и штампов
- Указали тип исходного оттиска


Мы разбираемся в вопросе перевода медицинских документов
- Примем для перевода документацию любого формата, учреждения и вида.
- Доверим работу переводчику, знакомому с ведением медицинской документации.
- Дважды перепроверим все даты, дозировки, имена, названия препаратов и учреждений.
- Работаем с расшифровкой печатей и рукописей часто, невозможные случаи для нас редкость.
- Четко выполним требования целевого учреждения к оформлению, если вы их нам сообщите.
- Работаем с комплектами, при этом выполним единообразный перевод и сделаем скидку на заверение.