Перевод паспорта безопасности на английский | English Geeks

Перевод паспорта безопасности на английский

Подберем переводчика, который разбирается в тематике документа. Редактор тщательно проверит перевод узкоспециальных терминов, наименований и соответствие стандартам. Оформим упрощенно или один в один с оригиналом. Заверим перевод нотариально или печатью организации при необходимости.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод паспорта безопасности на английский

2.5 ₽ за слово

Дополнительно:

Нотариальное заверение

800 ₽ за документ (Москва)

1100 ₽ за документ (СПБ)

Заверение печатью организации

100 ₽ за документ (живая подпись и печать)

50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)

Верстка перевода

100 – 300 ₽ за страницу

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • стоимость перевода паспорта безопасности рассчитывается по тарифу за слово в исходнике, так как документ не имеет фиксированного объема
  • если потребуется сохранить оригинальное оформление, привлечем специалистов по верстке, стоимость их услуг зависит от сложности графики, качества и формата исходников
  • на заверение нескольких паспортов безопасности или паспорта безопасности в комплекте с другими документами сделаем скидку от 15 до 25%
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
  • выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%

Подберем подходящего переводчика

Подберем преводчика, который разбирается в тематике паспорта безопасности (технической, химической, медицинской и другой). Он грамотно переведет узкоспециальные термины, а в случае затруднения обратится к официальным справочным материалам. Для выбора подходящего исполнителя воспользуемся алгоритмом. Он работает следующим образом:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Ознакомьтесь подробнее с алгоритмом подбора переводчиков.

Знаем, как работать с терминами и маркировками

Большинство паспортов безопасности составлены по Директивам ЕС, содержат фразы риска (R-фразы) и фразы безопасности (S-фразы). Чтобы проконтролировать их перевод, подключим к работе редактора.

Редактор перепроверит:

  • точность формулировок;
  • названия стандартов;
  • фразы безопасности и предупреждения;
  • наименования веществ, материалов, продукции.

Если в документе есть повторы, сделаем скидку

Учтем повторяющуюся информацию в одном или нескольких похожих паспортах безопасности и переведем её со скидкой до 60%.

Если отправите паспорта безопасности в редактируемом формате, сможем сразу загрузить в программу для поиска повторов.

Если пришлете паспорта в виде фотографий, сканов или в другом формате, который нередактируется, его нужно будет перевести в редактируемый. Эта услуга оплачивается дополнительно. Но даже в этом случае, благодаря скидке на повторы, заказ обойдется дешевле.

Приведем пример. Нам заказали перевод пяти паспортов безопасности одного производителя. Всего в них было 21 963 слова. Оригиналы прислали в редактируемом формате, поэтому мы смогли сразу же определить количество повторов. Оказалось, что новых слов всего 17 317, а на остальной текст мы сделали скидку. Итоговая стоимость перевода составила 43377 рублей. Без скидки на повторы клиенту пришлось бы заплатить 54908 рублей. Выгода очевидна, так еще и переводчик сделал работу быстрее.

Наталья Анкудинова менеджер проектов

Как будет выглядеть перевод паспорта безопасности?

Предлагаем 2 варианта оформления перевода: упрощенное и один в один с оригиналом.

Упрощенное оформление:

  • сохраним деление текста на абзацы;
  • повторим выделения, подчеркивания и другие элементы форматирования (размер отступов и интервалов могут отличаться от оригинального);
  • элементы графики упраздним, перевод текста на них дадим в пояснении;
  • предоствим перевод в формате .dox.

Пример паспорта безопасности в упрощенном оформлении

Исходник
Перевод паспорта безопасности - исходник
Перевод
Перевод паспорта безопасности - перевод
  • Воссоздали исходное форматирование с помощью таблиц.
  • Повторили начертание шрифтов.
  • Перепроверили терминологию и маркировки.
  • Перенесли оригинальное изображение в конце документа по желанию заказчика (обычно при упрощенном оформлении это не делается).

Оформление «один в один» с оригиналом:

  • сохраним оригинальную структуру паспорта;
  • воссоздадим форматирование и расположение текста;
  • полностью повторим графическое оформление исходника. Если изображения будут содержать текст на русском, заменим на перевод;
  • предоставим перевод в формате графической программы, .jpg, .pdf или другом.

Паспорт безопасности в оформлении один в один

Исходник
Оригинал паспорта безопасности
Перевод
Перевод паспорта безопасности
  • Повторили шрифт, его начертание, подчеркивания в тексте.
  • Воссоздали исходную таблицу, заливку ячеек цветом.
  • Перенесли иконки.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Хотим перевести несколько однотипных паспортов безопасности, они фактически одинаковые. Скажите, будет ли скидка?

Да, мы учитываем повторы при расчете стоимости и переводим их со скидкой до 60%.

Нам надо, чтобы название вещества перевели определенным образом. Это возможно сделать?

Конечно, высылайте ваш глоссарий, ознакомимся.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку