Перевод презентации на английский

Переведем презентацию с небольшим количеством текста (до 10 страниц) за 1-2 дня. Подберем переводчика, который разбирается в теме вашей презентации. Если нужно, привлечем носителей языка. Предложим два варианта оформления на выбор.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод презентации русскоязычным переводчиком

2.5 ₽ за слово

Перевод презентации носителем английского языка

0.11 $ за слово

Верстка перевода

100 - 160 ₽ за слайд

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • презентации содержат разное количество текста, поэтому стоимость их перевода рассчитывается по тарифу за слово в исходнике;
  • для презентаций с обилием сложной терминологии стоимость может быть выше;
  • проанализируем презентацию и выявим повторяющиеся в ней фрагменты текста, переведем их со скидкой до 70%;
  • если в презентации присутствует нередактируемый текст, потребуется верстка. Стоимость услуги зависит от сложности оригинального оформления;
  • работу наших переводчиков можно проверить, заказав тестовый перевод;
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше.

С подбором переводчика для презентации проблем не возникнет

Если ваша презентация имеет технический, юридический или другой узконаправленный характер, подберем переводчика, специализирующегося в конкретной теме. Если вы планируете использовать презентацию за рубежом, рекомендуем выбрать переводчика-носителя языка. Он сможет максимально точно передать задуманное эмоциональное воздействие.

Для подбора подходящего переводчика для вашей презентации используем специальный алгоритм. Вот как он работает:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Более подробно познакомиться с алгоритмом подбора переводчика вы можете на отдельной странице.

Постараемся передать авторский стиль

У текстов презентаций есть свои особенности: тезисные формулировки, обилие аббревиатур, близкий к рекламному стиль изложения. Поэтому рекомендуем клиентам, которые планируют демонстрировать презентацию англоязычной аудитории, заказывать перевод носителем языка.

Главная задача презентации — заинтересовать читателя или слушателя. Для этого мы стараемся в переводе передать подачу, стиль автора и особенности определенного вида английского языка. Например, если вы хотите использовать свою презентацию в Америке, сообщите нам об этом. Тогда мы сможем подобрать вам подходящего носителя языка, который учтет особенности американского английского.

Инга Власихина переводчик-редактор

Как будет выглядеть перевод презентации?

Если ваша презентация в редактируемом формате, то за оформление доплачивать не придется. Мы просто заменим оригинальный текст на перевод. В противном случае на выбор есть два варианта оформления: один в один с оригиналом или в упрощенном виде.

Какой бы вариант вы не выбрали, мы в любом случае переведем весь текст: от заголовков и тезисов до названий элементов на сложных чертежах, и предоставим аккуратно оформленный документ.

Упрощенное оформление:

  • графические элементы, которые не влияют на содержание презентации, упраздним;
  • фрагменты с текстом, не поддающиеся редактированию, воссоздадим в упрощенном виде;
  • подберем похожие шрифты;
  • сохраним оригинальное деление на смысловые блоки и абзацы.

Пример перевода презентации при упрощенном оформлении

Исходник
Оригинальная презентация на русском
Перевод
Перевод презентации с упрощенным оформлением на английский
  • Клиент прислал частично редактируемый файл, поэтому в некоторых местах мы заменили оригинальный текст на перевод.
  • Перевод на нередактируемых частях слайда предоставили в виде сносок.
  • Сделали замену оригинального текста на его перевод.
  • Сохранили деление на смысловые блоки.
  • Подобрали похожий шрифт.

Оформление один в один с оригиналом

  • приложим все усилия, чтобы перевод был оформлен по аналогии с оригиналом (нам будет гораздо проще, если вы дополнительно предоставите исходные материалы);
  • если в документе присутствует нередактируемый текст на картинках, воссоздадим изображения и разместим на них перевод;
  • шрифты, отступы, выделения и прочие детали будут подобраны и воссозданы максимально близко к оригиналу.

Пример перевода презентации при оформлении один в один

Исходник
Фрагмент оригинальной презентации
Перевод
Перевод фрагмента презентации
  • Заменили оригинальный текст на графических элементах на перевод.
  • Сохранили деление текста на абзацы и смысловые блоки.
  • Подобрали идентичные шрифты и повторили выделения текста с помощью жирного начертания.
Исходник
Фрагмент оригинальной презентации
Перевод
Перевод фрагмента презентации
  • В переводе использовали оригинальный фон, а текст разместили на белой полупрозрачной плашке.
  • Повторили деление на смысловые блоки и столбцы.
  • Подобрали похожие шрифты.

Мы разбираемся в переводе презентаций

  • Примем исходный файл в формате pdf, pptx/ptx или любом другом.
  • Уточним перевод терминов в справочниках или у вас.
  • Ответы на часто задаваемые вопросы

    Нам нужен перевод с версткой. Можете добавить логотип компании на последнюю страницу?

    Да, можем. Если задача простая, то справимся без верстальщика. Но нам потребуется исходник логотипа.

    У нас презентация в pptx. Сделаете перевод прямо в этом файле?

    Да, если текст редактируется, мы сделаем перевод в том же файле. Если часть текста на изображениях или его нельзя заменить, то привлечем верстальщика за дополнительную оплату или дадим перевод в пояснении.
    Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
    Оставить заявку