Перевод реестра акционеров на английский
Этот документ относится к группам: Юридические документы на английский.
Сколько стоит перевод?
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- каждый реестр акционеров на русском уникален по объёму, поэтому рассчитываем стоимость его перевода по количеству слов в исходном документе
- если на реестре акционеров стоит апостиль, его перевод оплачивается отдельно.
- в стоимость входит не только перевод, но и редакторская вычитка — редактор проверит работу переводчика и проконтролирует, чтобы данные были точно перенесены из оригинала в перевод
- в стоимость входит перевод текста на печатях и штампах
- на перевод объемных нешаблонных документов (или комплекта нешаблонных документов) сделаем скидку от 2 000 ₽ до 10 000 ₽
- предоставляем скидку от 15 до 25% на заверение второго и последующих переводов в одном заказе
- минимальный заказ — 250 слов, но не менее 1000 ₽
Сроки выполнения перевода реестра акционеров
Количество страниц* в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
* — при условии, что на странице не более 200-250 слов
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:
- загруженности офиса:
- когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
- в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
- тематики документа, наличия специализированной лексики;
- сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
- необходимости заверения, легализации.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Проконтролируем точность переноса данных
При переводе реестра акционеров особое внимание уделяем переносу всех значимых сведений — текста, чисел, дат, обозначений классов акций. Документ дополнительно проверяет редактор, чтобы исключить опечатки и неточности.
Дважды перепроверим:
- ФИО акционеров и их контактные данные.
- Даты внесения, изменения или удаления записей.
- Серийные и регистрационные номера акций и сертификатов.
- Суммы приобретения акций и статус оплаты.
- Условия, ограничения и правила передачи акций.
- Хронологию перехода прав собственности.
Учтём пожелания в отношении перевода реестра акционеров
Если у вас есть пожелания по переводу имён, названий организаций или другой информации, сообщите их при оформлении заказа — учтём по возможности.
Например, если ранее вы переводили документы вашей организации, можете сообщить об этом при оформлении заявки. Мы учтем предыдущие переводы, чтобы такие данные, как названия организаций, имена акционеров и другие сведения, были переведены одинаково во всех документах.
Наталья Анкудинова менеджер проектов
Как будет выглядеть перевод реестра акционеров на английский
Исходники реестра акционеров принимаем в любом формате: сканы, фотографии, редактируемые файлы в Word или других программах. Перевод оформляем в текстовом редакторе с сохранением примерной структуры и форматирования исходного документа. Так исходник реестра на русском и его перевод на английский будет удобнее сверять.
Что именно сделаем при оформлении перевода:
- воссоздадим примерную структуру текста: его деление на разделы и абзацы;
- повторим выделения текста жирным, курсивом, подчеркиванием;
- сохраним таблицы вместе с содержимым;
- обозначим расположение печатей, штампов, подписей, логотипов и гербов;
- если на графических элементах есть текст, расшифруем его и переведем на английский;
- если расшифровать надписи на графических элементах не удастся (например, на старых или поврежденных печатях), поставим отметку неразборчиво; это обычная практика при переводе документов;
- при необходимости подготовим перевод реестра акционеров на английский к заверению.
Пример оформления перевода реестра акционеров на английский


- Сохранили исходное расположение текста: выравнивание по левому краю сверху и структуру данных в таблицах.
- Повторили форматирование текста: написание текста заглавными буквами, его выравнивание и прочие детали.
- Указали расположение подписей, печатей и логотипа, перевели текст на них и оформили его в виде пояснений.
- Сверху указали, что перевод реестра акционеров выполнен с русского на английский, это обычная практика при переводе документов.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Мне нужно перевести выписку из реестра акционеров на английский. Сможете?
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.