Перевод сертификата происхождения на английский
Этот документ относится к группам: Сертификаты на английский.
Сколько стоит перевод?
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- так как объем текста в сертификатах происхождения варьируется, рассчитаем стоимость перевода по количеству слов в исходнике
- в стоимость включена редакторская вычитка
- на заверение нескольких сертификатов или сертификата вместе с другими документами сделаем скидку от 15 до 25%
- при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
Срок выполнения перевода сертификата происхождения
Количество страниц* в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
* — при условии, что на странице не более 200-250 слов
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:
- загруженности офиса:
- когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
- в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
- тематики документа, наличия специализированной лексики;
- сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
- необходимости заверения, легализации.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Переведем и перепроверим точные данные
Мы уже много раз переводили сертификаты происхождения. Перевод большинства шаблонных формулировок утвержден редакторами, так что перевод сделаем быстро.
Особое внимание уделим перепроверке точных данных.
Дважды перепроверим:
- имена и фамилии;
- названия компаний и продуктов;
- характеристики товаров;
- названия стандартов.
Оформим близко к оригиналу
Примем сертификат в любом формате: фотографии, скана, текстового документа, pdf и так далее. Оформление перевода будет близким к оригинальному, но не влияющие на понимание текста графические элементы упраздним. Если будут дополнительные пожелания или требования конкретных учреждений по оформлению, учтем их.
Если все таки нужно оформить перевод один в один с оригиналом, предоставим услуги верстки за дополнительную плату.
Что сделаем при оформлении перевода:
- сохраним деление текста на абзацы, но интервалы между ними и внутри абзаца могут не совпадать с оригинальными;
- повторим форматирование текста максимально близко к исходному варианту;
- воссоздадим таблицы;
- отметим расположение печатей и штампов, дадим их перевод в пояснении;
- при необходимости подготовим перевод к дальнейшему заверению.
Пример перевода сертификата происхождения на английский
- Логотип переносить не стали, но его расположение отметили.
- Дали перевод содержания оттиска.
- Повторили исходное расположение абзацев и форматирование текста, чтобы было легко сверить оригинал и перевод. Выделение цветом повторять не стали, так как это не влияет на понимание информации.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Наш бланк компании полностью на русском. Вроде говорят, бланки и логотипы переводить не надо, но мы сомневаемся.
У нас специальный дизайн бланка. Можете сохранить оформление?
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.