Перевод выписок на английский

Переведем выписки из банка, ЕГРН, ЕГРЮЛ и другие с русского на английский язык за 2-3 рабочих дня. Редактор проверит точность и полноту перевода, перенос числовых данных (цифр, сумм, дат). Оформление работы будет максимально приближено к оригиналу. При необходимости переведенный документ заверим нотариально или печатью организации.

Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод выписок на английский

3.2 ₽ за слово

Дополнительно:

Нотариальное заверение для первого документа

800 ₽ (Москва)

1100 ₽ (СПБ)

Нотариальное заверение для второго и последующего в комплекте

600 ₽ (Москва)

800 ₽ (СПБ)

Заверение печатью организации для первого документа

100 ₽ живая подпись и печать

50 ₽ факсимильные печать и подпись

Заверение печатью организации для второго и последующего в комплекте

50 ₽ живая подпись и печать

25 ₽ факсимильные печать и подпись

Отправить на оценку

Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • выписки не имеют фиксированного объема текста, поэтому стоимость их перевода определяется по количеству слов в оригинале
  • печати и штампы тоже будут переведены
  • на заверение нескольких выписок или выписки в составе других документов сделаем скидку на услугу от 15 до 25%
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
  • выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%

Регулярно переводим документы, входящие в эту группу

Страницы документов с подробной информацией, ценами, примерами и нюансами перевода:


Другие документы этой группы, по которым пока нет подробной информации:

  • Выписка из пенсионного фонда
  • Выписка из торгового реестра
  • Выписка из электронной трудовой книжки

Если вашего документа в списке нет — смело присылайте. Проанализируем и подберем грамотного переводчика.

Срок выполнения перевода выписок

Количество страниц в документе Срок выполнения перевода
1-3 страницы 1-2 рабочих дня
4-10 страниц 1-3 рабочих дня
более 10 страниц от 3-х рабочих дней

Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.

Оставить заявку

Для небольших документов мы сознательно указали срок от 1 дня. Такой быстрый перевод возможен, но при условии низкой загрузки офиса. В периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен.

На срок также влияют возможные дополнительные услуги: заверение, верстка и так далее.

Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.

Назначим специалиста, разбирающегося в тематике документа

В нашей базе исполнителей собраны данные о большом количестве переводчиков. Чтобы облегчить процесс выбора, мы разработали ряд критериев, которые помогают определить, насколько кандидат подходит для конкретной задачи.

При выборе переводчика мы учитываем:

  • основное и дополнительное образование;
  • опыт работы с текстами определенной тематики;
  • предыдущую и текущую профессиональную деятельность (для совмещающих специалистов);
  • количество успешно выполненных заказов;
  • оценки за завершенные проекты;
  • баллы, полученные от наших штатных редакторов.

В большинстве случаев с переводом выписок справится штатный переводчик. Но если ваша выписка содержит узкоспециальные термины (как, например, медицинская выписка), то подключим к переводу специалиста, разбирающегося в этой теме. Он подберет точные эквиваленты для понятий.

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Можете более подробно изучить наш подход к подбору переводчиков на проект.

Сделаем скидку на перевод повторяющегося текста

Определим повторяющиеся фрагменты текста и предоставим скидку до 60% на их перевод, если вы отправите на перевод несколько выписок или ранее уже заказывали у нас переводы (в этом случае мы сравним документы с накопленной памятью переводов).

Проследим за тем, чтобы повторяющиеся формулировки в одной выписке или в комплекте документов были переведены одинаково или в соответствии с общепринятыми стандартами.

В многостраничных выписках до 50% информации может повторяться. Чтобы не тратить время на перевод одних и тех же фрагментов, мы используем специальное программное обеспечение. Это позволяет клиенту сэкономить и деньги, и время, а нам — быстрее завершить работу.

Наталья Анкудинова переводчик, менеджер проектов

Как будет выглядеть перевод выписки?

Мы работаем с редактируемыми (.xlsx) и нередактируемыми (.pdf, фотографии, сканы) форматами файлов. В переводе максимально сохраним оформление выписки, приблизив его к оригиналу.

Что включает в себя оформление перевода выписки:

  • если выписка состоит из таблиц, воссоздадим их с помощью инструментов текстового редактора;
  • постараемся сохранить исходное форматирование текста: повторим выделения жирным и курсивом, подберем похожий шрифт, сохраним отступы и интервалы;
  • укажем расположение эмблем, печатей, штампов и подписей;
  • при необходимости заверим нотариально или печатью организации.

Пример перевода выписки из ЕГРН на английский

Оригинал документа
Выписка из ЕГРН оригинал
Перевод
Выписка из ЕГРН перевод
  1. Перевод оформили в виде таблицы, что упрощает сверку с оригиналом.
  2. Сохранили форматирование: выделения жирным и подчеркивания, интервалы и отступы.
  3. Указали расположение подписи и дали расшифровку текста на печати.

Так как клиенту требовалось заверение переведенного документа, на странице размещены печать организации, подпись генерального директора и отметка о языке перевода.

Пример перевода банковской выписки на английский

Оригинал документа
Пример банковской выписки на русском языке
Перевод
Пример банковской выписки с заверением печатью организации

При переводе сохранили структуру банковской выписки. Так как его нужно было заверить печатью бюро, добавили:

  1. Направление перевода (с какого языка на какой перевели текст).
  2. Указали, где перевод заканчивается, а также добавили заверительную надпись переводчика, печать и подпись генерального директора организации.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Можно ли перевести выписку частично?

Да, возможен частичный перевод, но минимальная сумма заказа составляет 1000 ₽.

Сохраняется ли структура выписки?

Да, мы оформляем перевод так, чтобы он максимально соответствовал оригинальной структуре документа.

Быстрая обратная связь


Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.

Гибкие условия оплаты


Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.

3 варианта получения перевода


Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку