Перевод выписок на английский
Переведем выписки из банка, ЕГРН, ЕГРЮЛ и другие с русского на английский язык за 2-3 рабочих дня. Редактор проверит точность и полноту перевода, перенос числовых данных (цифр, сумм, дат). Оформление работы будет максимально приближено к оригиналу. При необходимости переведенный документ заверим нотариально или печатью организации.
Сколько стоит перевод?
Перевод выписок на английский
3.2 ₽ за слово
Нотариальное заверение для первого документа
800 ₽ (Москва)
1100 ₽ (СПБ)
Нотариальное заверение для второго и последующего в комплекте
600 ₽ (Москва)
800 ₽ (СПБ)
Заверение печатью организации для первого документа
100 ₽ живая подпись и печать
50 ₽ факсимильные печать и подпись
Заверение печатью организации для второго и последующего в комплекте
50 ₽ живая подпись и печать
25 ₽ факсимильные печать и подпись
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- выписки не имеют фиксированного объема текста, поэтому стоимость их перевода определяется по количеству слов в оригинале
- печати и штампы тоже будут переведены
- на заверение нескольких выписок или выписки в составе других документов сделаем скидку на услугу от 15 до 25%
- при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
- выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%
Регулярно переводим документы, входящие в эту группу
Страницы документов с подробной информацией, ценами, примерами и нюансами перевода:
Другие документы этой группы, по которым пока нет подробной информации:
- Выписка из пенсионного фонда
- Выписка из торгового реестра
- Выписка из электронной трудовой книжки
Если вашего документа в списке нет — смело присылайте. Проанализируем и подберем грамотного переводчика.
Срок выполнения перевода выписок
Количество страниц в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
1-3 страницы | 1-2 рабочих дня |
4-10 страниц | 1-3 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Для небольших документов мы сознательно указали срок от 1 дня. Такой быстрый перевод возможен, но при условии низкой загрузки офиса. В периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен.
На срок также влияют возможные дополнительные услуги: заверение, верстка и так далее.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Назначим специалиста, разбирающегося в тематике документа
В нашей базе исполнителей собраны данные о большом количестве переводчиков. Чтобы облегчить процесс выбора, мы разработали ряд критериев, которые помогают определить, насколько кандидат подходит для конкретной задачи.
При выборе переводчика мы учитываем:
- основное и дополнительное образование;
- опыт работы с текстами определенной тематики;
- предыдущую и текущую профессиональную деятельность (для совмещающих специалистов);
- количество успешно выполненных заказов;
- оценки за завершенные проекты;
- баллы, полученные от наших штатных редакторов.
В большинстве случаев с переводом выписок справится штатный переводчик. Но если ваша выписка содержит узкоспециальные термины (как, например, медицинская выписка), то подключим к переводу специалиста, разбирающегося в этой теме. Он подберет точные эквиваленты для понятий.
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Можете более подробно изучить наш подход к подбору переводчиков на проект.
Сделаем скидку на перевод повторяющегося текста
Определим повторяющиеся фрагменты текста и предоставим скидку до 60% на их перевод, если вы отправите на перевод несколько выписок или ранее уже заказывали у нас переводы (в этом случае мы сравним документы с накопленной памятью переводов).
Проследим за тем, чтобы повторяющиеся формулировки в одной выписке или в комплекте документов были переведены одинаково или в соответствии с общепринятыми стандартами.
В многостраничных выписках до 50% информации может повторяться. Чтобы не тратить время на перевод одних и тех же фрагментов, мы используем специальное программное обеспечение. Это позволяет клиенту сэкономить и деньги, и время, а нам — быстрее завершить работу.
Наталья Анкудинова переводчик, менеджер проектов
Как будет выглядеть перевод выписки?
Мы работаем с редактируемыми (.xlsx) и нередактируемыми (.pdf, фотографии, сканы) форматами файлов. В переводе максимально сохраним оформление выписки, приблизив его к оригиналу.
Что включает в себя оформление перевода выписки:
- если выписка состоит из таблиц, воссоздадим их с помощью инструментов текстового редактора;
- постараемся сохранить исходное форматирование текста: повторим выделения жирным и курсивом, подберем похожий шрифт, сохраним отступы и интервалы;
- укажем расположение эмблем, печатей, штампов и подписей;
- при необходимости заверим нотариально или печатью организации.
Пример перевода выписки из ЕГРН на английский
- Перевод оформили в виде таблицы, что упрощает сверку с оригиналом.
- Сохранили форматирование: выделения жирным и подчеркивания, интервалы и отступы.
- Указали расположение подписи и дали расшифровку текста на печати.
Так как клиенту требовалось заверение переведенного документа, на странице размещены печать организации, подпись генерального директора и отметка о языке перевода.
Пример перевода банковской выписки на английский
При переводе сохранили структуру банковской выписки. Так как его нужно было заверить печатью бюро, добавили:
- Направление перевода (с какого языка на какой перевели текст).
- Указали, где перевод заканчивается, а также добавили заверительную надпись переводчика, печать и подпись генерального директора организации.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Можно ли перевести выписку частично?
Да, возможен частичный перевод, но минимальная сумма заказа составляет 1000 ₽.
Сохраняется ли структура выписки?
Да, мы оформляем перевод так, чтобы он максимально соответствовал оригинальной структуре документа.
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.