Перевод этикеток товаров на английский

Переведем этикетку за 1-2 дня. Подберем переводчика, который разбирается в тематике вашего товара. При необходимости подключим носителя языка. Оформим перевод в виде простого текста или сверстаем один в один с оригиналом.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод товарных этикеток русскоязычным переводчиком

2.5 ₽ за слово

Перевод товарных этикеток носителем английского языка

0.11 $ за слово

Верстка перевода

100 - 160 ₽ за страницу

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходнике, так как этикетки товаров не имеют фиксированного объема;
  • минимальный объем заказа - 250 слов;
  • если вы планируете продавать продукцию за рубежом, советуем для перевода этикеток воспользоваться услугами носителя языка;
  • в переводе этикеток можно сохранить оригинальное оформление, для этого доступны услуги верстки по отдельному тарифу, который зависит от сложности исходного оформления;
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше.

Знаем, как подобрать переводчика для этикетки товара

Учтем специфику вашей этикетки и найдем в собственной базе исполнителей специалиста, который разбирается в тематике документа.

Как это работает, можно посмотреть ниже.

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Более подробно об алгоритме подбора переводчиков мы написали на отдельной странице.

Если вы собираетесь распространять свой товар за рубежом, то рекомендуем отдать перевод переводчику-носителю языка. Он сделает текст вашей этикетки максимально аутентичным и привычным для других носителей.

Также вы можете заказать редактуру перевода носителем языка. Это будет дешевле, чем заказывать перевод носителем, но не менее эффективно.

Перевод до редактуры носителем английского языка
Перевод текста этикетки товара до вычитки носителем языка
Перевод после редактуры носителем английского языка
Перевод текста этикетки товара после вычитки редактором

Создадим глоссарий для одинакового перевода терминов

Уделим особое внимание переводу характеристик продукции и физико-химических показателей. Редакторы перепроверят перенесенные числа.

При переводе нескольких однотипных этикеток сохраняем единообразие перевода терминов с помощью глоссария. Дадим к нему доступ, чтобы вы могли контролировать перевод терминологии.

Фрагмент глоссария
Фрагмент глоссария

Как будет выглядеть перевод этикетки товара

Пришлите этикетку в редактируемом формате, и тогда мы не возьмем никакой доплаты за оформление — просто заменим оригинальный текст на перевод. Если же у вас есть этикетка только в нередактируемом формате (фотография, скан, pdf), то тогда воспользуемся одним из двух вариантов работы с оформлением:

  1. Упрощенный. Перевод текста с примерным сохранением оригинального вида этикетки.
  2. Верстка один в один с оригиналом. Подключим к работе верстальщиков и полностью повторим оригинальный вид этикетки.

А если вы планируете верстать самостоятельно, можем оформить перевод в виде двуязычной таблицы или добавить перевод под оригинальным текстом для удобства дальнейшей обработки.

В любом случае вы получите перевод, который будет легко сверить с оригиналом вне зависимости от формата исходного документа. Достаточно просто сфотографировать упаковку и прислать нам.

Упрощенное оформление:

  • повторим деление на абзацы и смысловые блоки;
  • сохраним оригинальное форматирование текста;
  • укажем места исходного расположения штрихкодов и логотипов;
  • воссоздадим таблицы со всем содержимым;
  • перевод предоставим в текстовом документе.

Пример перевода этикетки при упрощенном оформлении

Исходник
Текст оригинальной товарной этикетки
Перевод
Перевод текста этикетки
  • Сохранили оригинальное форматирование текста.
  • Повторили деление на смысловые блоки.
  • По желанию заказчика добавили перевод под исходным текстом.

Оформление один в один с оригиналом:

  • повторим оригинальное форматирование текста;
  • сохраним графические элементы с заменой английского текста на русский;
  • при вашем желании внесем дополнительные графические элементы;
  • предоставим перевод в удобном для вас формате.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Можно же прислать фото, а вы с фото переведете? У меня 20 коробок, много повторов.

Да, мы можем перевести текст с фото, но повторы в данном случае мы учесть не сможем. Для того чтобы мы смогли сделать скидку на повторы, нужно сделать разверстку (то есть перевести фото в текстовый формат).

Как правило разверстка и перевод выходят дешевле, чем перевод без разверстки и без скидки на повторы. Подробности можно узнать на этой странице.

Перевожу этикетку для сока. Литры в галлоны можете перевести?

Да, можем.

У меня много этикеток, но они все одинаковые, отличаются только 2-3 словами. Вы как будете считать? Каждый раз как за новый перевод?

Нет, если ваш текст в редактируемом формате, мы учтем повторы и сделаем соответствующую скидку.
Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку