Перевод каталога продукции на английский
Этот документ относится к группам: Каталоги на английский.
Сколько стоит перевод?
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- стоимость перевода каталога продукции рассчитывается по тарифу за слово, так как количество слов в заказе может варьироваться в зависимости от количества страниц и размера каталога
- при подготовке перевода для англоязычной аудитории доступны услуги переводчиков-носителей языка по отдельному тарифу, который зависит от тематики текста и текущего курса валюты
- можем полностью сохранить оригинальное графическое оформление, для этого понадобятся услуги верстки, стоимость которых зависит от количества графики и качества исходника
- можно проверить качество перевода, заказав тестовый перевод.
- при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
- выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%
Срок выполнения перевода каталога продукции
Количество страниц* в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
* — при условии, что на странице не более 200-250 слов
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:
- загруженности офиса:
- когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
- в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
- тематики документа, наличия специализированной лексики;
- сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
- необходимости заверения, легализации.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Подберем подходящего переводчика для каталога продукции
Вы можете воспользоваться услугами переводчика-носителя языка и даже выбрать подходящий вариант английского (британский, австралийский и другой), если планируете использовать каталог продукции за рубежом. Или же выбрать русскоговорящего переводчика. В любом случае мы сможем подобрать специалиста, который не только владеет языком, но и разбирается в тематике документа. Для этого воспользуемся специальным алгоритмом. Вот как это работает.
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Более подробно об алгоритме подбора переводчиков мы описали на отдельной странице.
Как будет выглядеть перевод каталога продукции?
Сразу уточним, в каком варианте вам требуется оформить перевод: упрощенном и один в один с оригиналом. В любом случае вы получите грамотно переведенный текст, в том числе содержимого картинок и графиков.
Упрощенное оформление:
- Сохраним оригинальное расположение текста, но графические элементы опустим.
- Воссоздадим таблицы с помощью инструментов текстового редактора.
- Дадим перевод текста на графических элементов в качестве пояснения.
- Предоставим перевод в редактируемом текстовом формате.
Пример перевода каталога на английский в упрощенном оформлении
- Перевели текст и расположили его с сохранением структуры, представленной в исходнике;
- опустили элементы графики, не влияющие на смысл;
- упростили шрифты и их начертания;
- документ был представлен в редактируемом формате.
Оформление один в один с оригиналом:
- Воссоздадим идентичное форматирование и расположение текста (с учетом изменения в объеме переведенного материала).
- Перенесем графические элементы, исходный текст на них заменим на перевод.
- Учтем пожелания и внесем дополнительные элементы (если материалы будут предоставлены заранее).
- Предоставим перевод в удобном для вас формате: .pdf, .indd и любом другом.
Пример перевода каталога на английский один в один с оригиналом
- Перевод текста расположили, как в оригинале;
- сохранили графические элементы и их расположение;
- подобрали похожий шрифт, повторили начертание, цвет и размер текста;
- документ предоставили в формате .pdf.
Мы разбираемся в вопросе перевода каталогов продукции
- Заранее проанализируем текст и не заставим вас переплачивать за повторы.
- Подберем переводчика со знанием тематики, а значит не ошибемся при переводе терминологии и специфических обозначений.
- Предоставим переводчика-носителя языка, если планируете распространять каталог за рубежом.
- Уточним и обсудим с вами детали и сложные моменты при работе с наименованиями, описаниями и характеристиками.
- Не только выполним перевод, но и возьмемся за оформление, учитывая ваши пожелания.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Вы пишете про скидки на повторы текста. Как это работает?
У нас уже есть перевод брошюр, которые размещены на сайте. Теперь иностранные партнеры прислали нам новый каталог. Вы можете посмотреть переводы на нашем сайте и использовать те же термины?
Подскажите стоимость печати каталога тиражом в 1000 экземпляров.
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.