Перевод каталога продукции на английский
Сколько стоит перевод?
Перевод каталога продукции русскоязычным переводчиком
2.5 ₽ за слово
Перевод каталога продукции носителем английского языка
0.11 $ за слово
Верстка перевода
100 - 300 ₽ за страницу
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- стоимость перевода каталога продукции рассчитывается по тарифу за слово;
- при подготовке перевода для англоязычной аудитории доступны услуги переводчиков-носителей языка по отдельному тарифу, который зависит от тематики текста и текущего курса валюты;
- можем полностью сохранить оригинальное графическое оформление, для этого понадобятся услуги верстки, стоимость которых зависит от количества графики и качества исходника;
- можно проверить качество перевода, заказав тестовый перевод.
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше.
Подберем подходящего переводчика для каталога продукции
Вы можете воспользоваться услугами переводчика-носителя языка, если планируете использовать каталог продукции за рубежом, или выбрать русскоговорящего исполнителя. В любом случае мы сможем подобрать специалиста, который не только владеет языком, но и разбирается в тематике документа. Для этого воспользуемся специальным алгоритмом. Вот как это работает.
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.

Более подробно об алгоритме подбора переводчиков мы описали на отдельной странице.
Как будет выглядеть перевод каталога продукции?
Сразу уточним, в каком варианте вам требуется оформить перевод. Мы предлагаем на выбор два варианта оформления каталога продукции: упрощенное и один в один с оригиналом.
В любом случае вы получите грамотно переведенный текст, в том числе содержимого картинок и графиков.
Упрощенное оформление:
- Сохраним оригинальное форматирование и расположение текста.
- Воссоздадим таблицы в базовом варианте.
- Дадим перевод всего текстового содержания графических элементов в качестве пояснения.
- Предоставим перевод в редактируемом текстовом формате.
Пример перевода каталога при упрощенном оформлении


- Перевели текст и расположили его с сохранением структуры, представленной в исходнике;
- опустили элементы графики, не влияющие на смысл;
- упростили шрифты и их начертания;
- документ был представлен в редактируемом формате.
Оформление один в один с оригиналом:
- Воссоздадим идентичное форматирование и расположение текста (с учетом изменения в объеме переведенного материала).
- Повторим оригинальные графические элементы с заменой текста языка оригинала на перевод.
- Учтем пожелания и внесем дополнительные элементы (если материалы будут предоставлены заранее).
- Предоставим перевод в удобном для вас формате.
Пример перевода каталога один в один с оригиналом


- Перевели текст и расположили его, как в оригинале;
- сохранили графические элементы и их расположение;
- подобрали шрифты, повторили их начертание, цвет и размер;
- документ был представлен в редактируемом формате.
Мы разбираемся в вопросе перевода каталогов продукции
- Заранее проанализируем текст и не заставим вас переплачивать за повторы.
- Подберем переводчика со знанием тематики, а значит не ошибемся при переводе терминологии и специфических обозначений.
- Предоставим переводчика-носителя языка, если планируете распространять каталог за рубежом.
- Уточним и обсудим с вами детали и сложные моменты при работе с наименованиями, описаниями и характеристиками.
- Не только выполним перевод, но и возьмемся за оформление, учитывая ваши пожелания.