Перевод сертификата соответствия на английский

Переведем сертификат соответствия и приложение к нему за 1-2 дня. Подключим к работе редактора, который тщательно проверит все цифры и обозначения. Оформим перевод согласно требованиям таможни или другого учреждения. Заверим его нотариально или печатью бюро.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод сертификата соответствия на английский

2.5 ₽ за слово

Нотариальное заверение

700 ₽ за документ (Москва)

1000 ₽ за документ (СПБ)

Заверение печатью организации

100 ₽ (живая подпись и печать)

50 ₽ (факсимильная подпись и печать)

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • сертификаты соответствия бывают разных объемов, поэтому стоимость перевода рассчитывается по количеству слов;
  • работа редактора уже включена в стоимость;
  • если нужно перевести комплект похожих документов, выявим в них повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку до 70%;
  • на заверение сразу нескольких сертификатов и других документов сделаем скидку от 15 до 25%;
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше.

Подключим к работе редактора

При переводе сертификата соответствия обращаем внимание на то, чтобы характеристики и наименования товаров были переведены точно.

Подключим к работе редактора, который перепроверит все точные данные.

Если вы уже переводили документацию — пришлите перевод нам. Мы применим уже использовавшиеся англоязычные термины в вашем сертификате.

Один из часто встречающихся примеров — термин high-density polyethylene (HDPE). В русском языке есть два аналога: «полиэтилен высокого давления» и «полиэтилен низкой плотности». Чтобы не гадать, мы связываемся с клиентом и уточняем желаемый перевод. А еще мы заранее запрашиваем у клиента уже переведенные документы с терминами, которые встречаются в сертификате, (если они есть). Таким образом термины совпадают во всей документации.

Ксения Плотникова переводчик-редактор

Как будет выглядеть перевод сертификата соответствия?

Повторим оригинальное оформление с упразднением графических элементов. Перевод будет комфортно использовать и сверять с исходником сертификата.

Если у вас будут дополнительные требования и пожелания к оформлению, учтем и их.

Упрощенное оформление:

  • Сохраним исходное расположение текста и разделение на абзацы.
  • Воссоздадим оригинальные таблицы.
  • Подберем идентичные или похожие шрифты и повторим выделения текста (жирный шрифт, заглавные буквы и пр.).
  • Укажем расположение логотипов, подписей и прочих графических элементов.

Пример перевода сертификата соответствия

Исходник
Оригинальный сертификат соответствия
Перевод сертификата
Перевод сертификата соответствия

При переводе мы упрощаем общий вид сертификата, поэтому зеленых фона и рамочки в переводе не будет.

  • Воссоздали исходное расположение текста и деление на абзацы.
  • Отметили расположение голограмм, подписей, логотипов и печатей.
  • Перевели оттиски и оформили их в виде пояснений.
  • Повторили оригинальные выделения текста (заглавные буквы, жирный шрифт).

Пример перевода приложения к сертификату соответствия

Исходник
Оригинальное приложение к сертификату соответствия
Перевод
Перевод приложения к сертификату
  • Повторили деления на абзацы и смысловые блоки.
  • Воссоздали оригинальный вид текста (жирный шрифт и выравнивание).
  • Перевод печати дали в виде пояснения.
  • Указали местоположения подписей.

Мы разбираемся в вопросе перевода сертификатов соответствия

  • Примем оригинальный сертификат в любом формате (фото, скан, pdf, бумажный документ и пр.).
  • Воспользуемся собственным глоссарием для перевода терминов и шаблонных формулировок, утвержденных в предыдущих переводах и прошедших проверку на употребимость. Это позволит существенно ускорить перевод.
  • Перепроверим точность перевода характеристик товара, а также дважды соотнесем числовые значения.
  • Согласуем терминологию с вами, чтобы не возникло разночтений с уже имеющейся у вас документацией на английском языке.
  • Ответы на часто задаваемые вопросы

    У нас 10 сертификатов на разные приборы, но в них отличается только название прибора. Файлы в jpg. Будет ли скидка в таком случае?

    Да, будет. Как правило, мы делаем скидку до 60% на перевод однотипных документов

    Сейчас пришлю сертификат и номер товара — замените в переводе старый номер на него.

    К сожалению, мы не можем в переводе поменять название, серию и вообще любые данные о товаре. Это незаконно плюс мы несем ответственность за точность перевода.
    Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
    Оставить заявку