Перевод сертификата соответствия на английский
Сколько стоит перевод?
Перевод сертификата соответствия на английский
2.5 ₽ за слово
Нотариальное заверение
700 ₽ за документ (Москва)
1000 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью организации
100 ₽ (живая подпись и печать)
50 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- сертификаты соответствия бывают разных объемов, поэтому стоимость перевода рассчитывается по количеству слов;
- работа редактора уже включена в стоимость;
- если нужно перевести комплект похожих документов, выявим в них повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку до 70%;
- на заверение сразу нескольких сертификатов и других документов сделаем скидку от 15 до 25%;
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше.
Подключим к работе редактора
При переводе сертификата соответствия обращаем внимание на то, чтобы характеристики и наименования товаров были переведены точно.
Подключим к работе редактора, который перепроверит все точные данные.
Если вы уже переводили документацию — пришлите перевод нам. Мы применим уже использовавшиеся англоязычные термины в вашем сертификате.
Один из часто встречающихся примеров — термин high-density polyethylene (HDPE). В русском языке есть два аналога: «полиэтилен высокого давления» и «полиэтилен низкой плотности». Чтобы не гадать, мы связываемся с клиентом и уточняем желаемый перевод. А еще мы заранее запрашиваем у клиента уже переведенные документы с терминами, которые встречаются в сертификате, (если они есть). Таким образом термины совпадают во всей документации.
Ксения Плотникова переводчик-редактор
Как будет выглядеть перевод сертификата соответствия?
Повторим оригинальное оформление с упразднением графических элементов. Перевод будет комфортно использовать и сверять с исходником сертификата.
Если у вас будут дополнительные требования и пожелания к оформлению, учтем и их.
Упрощенное оформление:
- Сохраним исходное расположение текста и разделение на абзацы.
- Воссоздадим оригинальные таблицы.
- Подберем идентичные или похожие шрифты и повторим выделения текста (жирный шрифт, заглавные буквы и пр.).
- Укажем расположение логотипов, подписей и прочих графических элементов.
Пример перевода сертификата соответствия


При переводе мы упрощаем общий вид сертификата, поэтому зеленых фона и рамочки в переводе не будет.
- Воссоздали исходное расположение текста и деление на абзацы.
- Отметили расположение голограмм, подписей, логотипов и печатей.
- Перевели оттиски и оформили их в виде пояснений.
- Повторили оригинальные выделения текста (заглавные буквы, жирный шрифт).
Пример перевода приложения к сертификату соответствия


- Повторили деления на абзацы и смысловые блоки.
- Воссоздали оригинальный вид текста (жирный шрифт и выравнивание).
- Перевод печати дали в виде пояснения.
- Указали местоположения подписей.