Перевод сертификата о прививках на английский

Переведем сертификат прививок за 1-2 дня. Подберем переводчика с опытом перевода в сфере медицины. Постараемся расшифровать все рукописные фрагменты, печати и штампы. При необходимости заверим перевод нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод прививочного сертификата на английский

2.5 ₽ за слово

Нотариальное заверение прививочного сертификата

700 ₽ за документ (Москва)

1000 ₽ за документ (СПБ)

Заверение печатью организации прививочного сертификата

100 ₽ (живая подпись и печать)

50 ₽ (факсимильная подпись и печать)

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • сертификат о прививках не имеет фиксированного объема, поэтому стоимость перевода рассчитывается исходя из количества слов в исходнике;
  • в тариф уже включена редакторская вычитка;
  • расшифруем и переведем печати и штампы без дополнительной оплаты;
  • при заверении перевода прививочного сертификата вместе с другими документами вы получите скидку от 15 до 25%;
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше.

Подберем переводчика, который разбирается в медицинской терминологии

В сертификатах о прививках довольно много узкоспециализированной терминологии, поэтому чаще всего такими переводами занимаются специалисты с профильным образованием или даже переводчики, которые являются практикующими врачами. В подборе нам помогает специальный алгоритм. Он работает так:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Подробнее о том, как мы подбираем переводчиков, можно узнать на отдельной странице.

Постараемся расшифровать рукописный текст и печати

При переводе учтем особенности сертификата о прививках и:

  • постараемся расшифровать рукописный текст;
  • по возможности разберем штампы и печати и дадим перевод их содержанию;
  • аббревиатуры и сокращения расшифруем и переведем;
  • перепроверим названия препаратов.

Исходник

Сертификат о прививках с большим количеством печатей, оригинал

Перевод

Сертификат о прививках с большим количеством печатей, перевод

Как будет выглядеть перевод сертификата о прививках?

Перевод будет приближен к виду оригинального документа, даже если исходник получен в виде фотографии или скан-копии. Кроме того, благодаря идентичному расположению текста можно будет легко сверить перевод с исходником.

Что сделаем в переводе:

  • повторим оригинальное расположение и примерное форматирование текста;
  • укажем расположение логотипов, печатей, штампов и подписей;
  • пометим фрагменты, которые не поддались расшифровке как *неразборчиво*;
  • добавим элементы оформления, необходимые для заверения (если нужно).

Пример оформления перевода сертификата о прививках

Исходник
Сертификат о прививках, оригинал
Перевод
Сертификат о прививка, перевод
  • Сохранили примерное расположение текста.
  • Расшифровали текст на печати и дали его перевод в виде сноски.
  • Повторили выделения текста (заглавные буквы, жирный шрифт).

Ответы на часто задаваемые вопросы

А надписи от руки разберете?

Да, постараемся по максимуму все расшифровать. Если что-то останется для нас непонятным, уточним у вас.
Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку