Перевод сертификата о прививках на английский | English Geeks

Перевод сертификата о прививках на английский

Переведем сертификат прививок за 1-2 дня. Подберем переводчика, разбирающегося в медицинской тематике. Постараемся расшифровать рукописные фрагменты текста, печати и штампы. При необходимости заверим перевод нотариально или печатью организации.
Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод прививочного сертификата на английский

2.5 ₽ за слово

Дополнительно:

Нотариальное заверение

800 ₽ за документ (Москва)

1100 ₽ за документ (СПБ)

Заверение печатью организации

100 ₽ за документ (живая подпись и печать)

50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)

Отправить на оценку


Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • сертификат о прививках не имеет фиксированного объема, поэтому стоимость перевода рассчитывается исходя из количества слов в исходнике
  • в тариф уже включена редакторская вычитка
  • расшифруем и переведем печати и штампы без дополнительной оплаты
  • на заверение перевода прививочного сертификата вместе с другими документами вы получите скидку от 15 до 25%
  • возможен срочный перевод, но тариф будет выше
  • при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости

Подключим медицинского переводчика

Чаще всего сертификат о прививках нагружен печатями, штампами и рукописным текстом. Поэтому иногда мы обращаемся к переводчикам, имеющим опыт работы с документами медицинской тематики. Они расшифруют неразборчивые фразы и сокращения, грамотно переведут узкоспециализированные термины. В подборе подходящих исполнителей нам помогает специальный алгоритм. Он работает так:

  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Подбор переводчиков

Подробнее о том, как мы подбираем переводчиков, можно узнать на отдельной странице.

Расшифруем рукописный текст и печати

При переводе учтем особенности сертификата о прививках и:

  • расшифруем рукописный текст. Если это будет сделать невозможно, поставим отметку *неразборчиво*;
  • разберем текст на штампах и печатях, дадим его перевод в пояснении;
  • аббревиатуры и сокращения расшифруем и переведем;
  • перепроверим названия препаратов.

Перевод сертификата с обилием рукописного текста и печатей

Исходник
Сертификат о прививках - исходник
Перевод
Сертификат о прививках - перевод

Как будет выглядеть перевод сертификата о прививках?

Перевод будет приближен к виду оригинального документа, даже если исходник получен в виде фотографии или скан-копии. Поэтому перевод будет легко сверить с исходником.

Что сделаем при оформлении:

  • повторим оригинальное расположение и примерное форматирование текста;
  • укажем расположение логотипов, печатей, штампов и подписей;
  • при необходимости подготовим сертификат к заверению.

Пример оформления перевода сертификата о прививках

Исходник
Сертификат о прививках, оригинал
Перевод
Сертификат о прививка, перевод
  • Сохранили примерное расположение текста.
  • Расшифровали текст на печати и дали его перевод в виде сноски.
  • Повторили выделения текста (заглавные буквы, жирный шрифт).

Ответы на часто задаваемые вопросы

А надписи от руки разберете?

Да, постараемся по максимуму все расшифровать. Если что-то останется для нас непонятным, уточним у вас.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку