Перевод сертификата о прививках на английский
Сколько стоит перевод?
Перевод прививочного сертификата на английский
2.5 ₽ за слово
Нотариальное заверение прививочного сертификата
700 ₽ за документ (Москва)
1000 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью организации прививочного сертификата
100 ₽ (живая подпись и печать)
50 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- сертификат о прививках не имеет фиксированного объема, поэтому стоимость перевода рассчитывается исходя из количества слов в исходнике;
- в тариф уже включена редакторская вычитка;
- расшифруем и переведем печати и штампы без дополнительной оплаты;
- при заверении перевода прививочного сертификата вместе с другими документами вы получите скидку от 15 до 25%;
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше.
Подберем переводчика, который разбирается в медицинской терминологии
В сертификатах о прививках довольно много узкоспециализированной терминологии, поэтому чаще всего такими переводами занимаются специалисты с профильным образованием или даже переводчики, которые являются практикующими врачами. В подборе нам помогает специальный алгоритм. Он работает так:
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.

Подробнее о том, как мы подбираем переводчиков, можно узнать на отдельной странице.
Постараемся расшифровать рукописный текст и печати
При переводе учтем особенности сертификата о прививках и:
- постараемся расшифровать рукописный текст;
- по возможности разберем штампы и печати и дадим перевод их содержанию;
- аббревиатуры и сокращения расшифруем и переведем;
- перепроверим названия препаратов.
Исходник

Перевод

Как будет выглядеть перевод сертификата о прививках?
Перевод будет приближен к виду оригинального документа, даже если исходник получен в виде фотографии или скан-копии. Кроме того, благодаря идентичному расположению текста можно будет легко сверить перевод с исходником.
Что сделаем в переводе:
- повторим оригинальное расположение и примерное форматирование текста;
- укажем расположение логотипов, печатей, штампов и подписей;
- пометим фрагменты, которые не поддались расшифровке как *неразборчиво*;
- добавим элементы оформления, необходимые для заверения (если нужно).
Пример оформления перевода сертификата о прививках


- Сохранили примерное расположение текста.
- Расшифровали текст на печати и дали его перевод в виде сноски.
- Повторили выделения текста (заглавные буквы, жирный шрифт).