Перевод сертификатов на английский
Сколько стоит перевод?
Перевод сертификатов русскоязычным переводчиком
2.5 ₽ за слово
Перевод сертификатов носителем английского языка
0.11 $ за слово
Нотариальное заверение
800 ₽ за документ (Москва)
1100 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью организации
100 ₽ за документ (живая подпись и печать)
50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- сертификаты отличаются по тематике и объему, поэтому стоимость перевода рассчитывается по тарифу за слово в исходнике
- тариф может быть выше, если в сертификате есть узкоспециализированные термины
- перевод печатей и штампов включен в тариф;
- на заверение нескольких сертификатов или сертификата в составе других документов сделаем скидку от 15 до 25%
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
С какими сертификатами работаем чаще всего?
Регулярно переводим:
С другими типами сертификатов тоже работаем. Присылайте, переведем.
Сосредоточим внимание на точной информации
Формулировки в сертификатах чаще всего шаблонные, их перевод не вызовет вопросов. А внимание сосредоточим на точных данных.
Если возникнут спорные моменты, уточним у вас или воспользуемся устоявшимися иностранными вариантами перевода.
Дважды проверим:
- имена, названия компаний и стандартов;
- наименования товаров, услуг, их характеристик;
- даты, номера, маркировки, характеристики и прочие числовые значения;
- соответствие перевода одинаковых фрагментов текста.
Как будет выглядеть перевод сертификата?
Оформим перевод в редактируемом файле с сохранением исходного форматирования текста, но фон, изображения и графику опустим.
Если потребуется оформить перевод точно так же, как оригинал, привлечем верстальщиков за отдельную плату.
При оформлении сертификатов:
- повторим разделение на абзацы;
- воссоздадим таблицы;
- отметим, где находятся голограммы, печати, подписи, штампы и логотипы;
- повторим выделения и подчеркивания;
- при необходимости подготовим к заверению.
Пример перевода сертификата о прививках


- Цветное оформление повторять не стали, но аккуратно оформили перевод в текстовом документе.
- Воссоздали таблицы и их содержимое.
- Указали расположение печатей, в пояснении дали их перевод.
- На примере первая страница исходника, всего их 2. Перевод занял большее количество страниц, чем оригинал. Зато его удобно использовать и сравнивать с исходником.
Пример перевода сертификата о профилактических прививках


- Воссоздали таблицы.
- Указали расположение печатей и штампов, дали перевод текст на них.
- Разобрали рукописный текст и перевели его.
Пример перевода сертификата качества


- Воссоздали таблицы и их содержимое.
- Указали расположение логотипа и QR кода.
- На примере первая страница исходника из четырех. Перевод занял больше страниц, так как по желанию заказчика изменили формат документа на горизонтальный.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Сможете разобрать надписи от руки?
Да, постараемся все расшифровать. Если в чем-то будем не уверены, уточним у вас или поставим отметку *неразборчиво*.
У нас специальный дизайн бланка. Можете сохранить оформление?
Да. Но если дизайн нередактируемый, понадобится дополнительная услуга верстки.
Вы можете при переводе сертификата соответствия заменить номер товара?
К сожалению, мы не можем в переводе поменять название, серию и вообще любые данные о товаре. Это незаконно. Кроме того, мы несем ответственность за точность перевода.