Перевод сертификатов на английский
Сколько стоит перевод?
Перевод сертификатов русскоязычным переводчиком
2.5 ₽ за слово
Перевод сертификатов носителем английского языка
0.11 $ за слово
Нотариальное заверение
700 ₽ за документ (Москва)
1000 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью бюро
100 ₽ (живая подпись и печать)
50 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- разные сертификаты имеют разный объем, поэтому стоимость перевода рассчитывается по тарифу за слово;
- тариф может быть выше в зависимости от тематики и формата документа;
- сделаем скидку на повторы в тексте до 70%
- перевод печатей и штампов включен в тариф. Кстати, при желании вы можете ознакомиться с нашим подходом к работе с оттисками;
- на заверение нескольких сертификатов или сертификата в составе других документов сделаем скидку от 15 до 25%;
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше.
С какими сертификатами мы работаем чаще всего
Регулярно переводим:
С другими типами сертификатов тоже работаем. Смело присылайте, а мы проанализируем и переведем.
В первую очередь сконцентрируемся на информации
При переводе сертификатов оформление отходит на второй план. В первую очередь переводчик концентрирует внимание на данных.
Для перевода мы используем базу утвержденных и проверенных вариантов формулировок и терминов. Глоссарий собрали на основе прошлых заказов и отзывов клиентов.
Перевод пройдет дополнительную вычитку и сверку с содержанием оригинального документа. Спорные моменты, например, наименования товаров и компаний, а также их характеристики, уточним и согласуем с вами. Если у вас пакет документов, переведем одни и те же слова и конструкции одинаково.
Дважды проверим:
- имена, наименования товаров и услуг, названия компаний;
- даты, номера, маркировки, характеристики и прочие числовые значения;
- соответствие перевода одинаковых фрагментов текста.
Как будет выглядеть перевод сертификата?
Вид документа сохраним, но в упрощенном формате. Графику в переводе упраздним, но сделаем все, чтобы было удобно читать и сверять с исходным документом.
Мы знаем требования к оформлению сертификатов, но если есть особые требования и пожелания — их тоже учтем.
При оформлении сертификатов мы:
- сохраним оригинальный вид;
- повторим исходное разделение на абзацы;
- воссоздадим таблицы;
- отметим в переводе, где находятся голограммы, печати, подписи, штампы и логотипы оригинального сертификата;
- расшифруем (по возможности) и переведем содержание печатей и штампов;
- при необходимости подготовим к заверению.
Мы разбираемся в вопросе перевода сертификатов
- Используем специальные глоссарии и заготовленные шаблоны при переводе типовых сертификатов, благодаря чему переводим быстро.
- Сертификаты у нас не редкость. Знаем, что делать и на что обратить повышенное внимание.
- Если у вас комплект сертификатов или сертификат в составе других документов, то одни и те же термины будут переведены одинаково.
- Нет ограничений по форматам файлов для перевода. Примем все: скан-копии, фотографии, электронные документы и бумажные экземпляры.