Перевод писем на английский

Кстати, с английского письма тоже переводим.

Выполним перевод писем в любой форме. Работаем с полноценными переписками, в том числе и в «живом» формате. Возможно привлечь носителей языка. Оформим так, чтобы перевод удобно было читать. Если надо, заверим у нотариуса или печатью бюро.

Сколько стоит перевод?

Перевод письма русскоязычным переводчиком

2.4 рублей за слово

Перевод письма носителем английского языка

от 8 до 12 рублей за слово

Нотариальное заверение

700 рублей (Москва)
1000 рублей (СПб)

Заверение печатью бюро

100 рублей

Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
  • стоимость перевода писем рассчитывается по тарифу за слово, есть ограничение минимального заказа в 250 слов;
  • стоимость зависит от стиля и направленности вашего письма;
  • доступен перевод носителем английского языка для создания аутентичного текста, чтобы письмо лучше воспринималось читателем на бытовом уровне;
  • для постоянных клиентов предусмотрены особые условия сотрудничества (например, уменьшение объема минимального заказа) и скидки;
  • доступна услуга срочного перевода писем по повышенному тарифу с наценкой:
    • 50% – к утру следующего дня;
    • 80% – к вечеру текущего дня;
  • с деталями оформления заверенного перевода писем и условиями получения скидки на услугу можно ознакомиться здесь.

Если надо организовать переписку в режиме реального времени

Условия сотрудничества для перевода в режиме реального времени оговариваются отдельно. Мы учтем ваш график работы и среду, в которой вы ведете общение или деловые переговоры.

Подстроимся под вас и организуем свое присутствие максимально незаметно. Вы будете оперативно получать перевод для ваших сообщений.

При этом мы гарантируем конфиденциальность ваших данных и содержания переписки.

При переводе в режиме реального времени мы:

  • закрепим за вами переводчика или пару «переводчик + редактор»;
  • скоординируем работу, чтобы подстроиться под ваш график и задачи;
  • подключим память переводов и создадим индивидуальный глоссарий;
  • составим договор или откроем депозитный счет, чтобы как можно быстрее приступать к работе и меньше думать о расчете.

Как будет выглядеть перевод писем?

Переведем письма как и любой другой документ. Сохраним внешний вид и расположение текста, чтобы его легко было сверить с оригинальным.

При срочном переводе или работе в режиме реального времени допускается упростить некоторые элементы оформления в целях экономии времени.

Любые дополнительные требования и пожелания к оформлению, которые вы укажете в комментариях к заказу, мы учтем и реализуем по мере наших возможностей.

При переводе письма мы:

  • сохраним оригинальную разметку и разделение текста на абзацы;
  • повторим исходное начертание и другие элементы выделения текста;
  • оформим с учетом пожеланий и требований.

Пример перевода рекомендательного письма на английский

Мы разбираемся в вопросе перевода писем

  • Подберем переводчика со знаниями тематика и опытом работы со стилем.
  • Примем исходник в любом формате: текстовый документ, фотография, скриншот экрана, скан-копия или физический оригинал.
  • Постоянным клиентам – особые условия сотрудничества. Скидки, уменьшение объема минимального заказа, постоянный глоссарий и память переводов.
  • Организуем перевод в реальном времени, при котором вы даже не заметите нашего участия.

Реагируем быстро. В ответ на заявку пришлём итоговую стоимость, срок выполнения и дальнейшие шаги.