Перевод протоколов
Переводим протоколы любого вида: медицинские, технические, образовательные и другие. Если у вас многостраничный протокол или несколько однотипных протоколов в одном заказе, сделаем скидку на перевод повторов. При необходимости заверим нотариально или печатью бюро.
Сколько стоит перевод?
Перевод протокола на английский
3.2 ₽ за слово
Нотариальное заверение
900 ₽ (Москва)
1400 ₽ (СПб)
Заверение печатью организации
100 ₽ (живая подпись и печать)
50 ₽ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- стоимость перевода каждого протокола рассчитывается индивидуально и зависит от количества слов в исходном документе. Установить единую фиксированную стоимость для всех протоколов невозможно, так как они отличаются по объёму и содержанию
- в стоимость входит перевод печатей и штампов
- с переводом протокола справится русскоязычный переводчик; но если нужно, подключим носителя языка
- выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%
- предоставляем скидку от 15 до 25% на заверение второго и последующих переводов в одном заказе
Регулярно переводим документы, входящие в эту группу
Страницы документов с подробной информацией, ценами, примерами и нюансами перевода:
Другие документы этой группы, по которым пока нет подробной информации:
- Бизнес-протоколы: протоколы встреч, заседаний, совещаний, согласований
- Медицинские протоколы: протоколы исследований, наблюдений, обследований, операций
- Научные протоколы: протоколы экспериментов, испытаний, тестирований
- Образовательные протоколы: протоколы заседаний, аттестаций, комиссий, педагогических советов
- Производственные протоколы: протоколы аудита, контроля качества, проверок, приемки, производственных испытаний
- Протоколы в сфере безопасности: протоколы проверок, инспекций, расследований, оценки рисков
- Технические протоколы: протоколы тестирования, диагностики, наладки, валидации, верификации
- Юридические протоколы: протоколы допросов, осмотров, экспертиз, процессуальных действий
Если вашего документа в списке нет — смело присылайте. Проанализируем и подберем грамотного переводчика.
Сроки выполнения перевода протоколов
| Количество страниц* в документе | Срок выполнения перевода |
|---|---|
| до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
| более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
* — при условии, что на странице не более 200-250 слов
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:
- загруженности офиса:
- когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
- в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
- тематики документа, наличия специализированной лексики;
- сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
- необходимости заверения, легализации.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Подключим разбирающегося в теме переводчика
Если протокол общей тематики, с его переводом справится штатный переводчик. Если протокол узконаправленный (например, технический или медицинский), подберём переводчика, который уже имел дело с подобными документами. Он точнее подберёт иностранные аналоги специализированных терминов и сохранит стиль изложения.
Чтобы подобрать подходящего исполнителя, воспользуемся собственной базой переводчиков и разработанным алгоритмом. Вот как это работает.
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.

Подробнее про алгоритм подбора переводчиков.
Сделаем скидку на перевод повторов
Если вы в рамках одного заказа отправляете сразу несколько однотипных протоколов или один многостраничный, мы проверим их на наличие повторяющихся терминов и формулировок. Если такие повторы найдутся, мы переведём их со скидкой до 60%. Подробнее о том, как работает скидка на перевод повторов.
Чтобы выявить повторы в тексте, протоколы должны быть представлены в редактируемом формате, например DOCX.
Если протоколы предоставлены в виде сканов или фотографий, мы предложим сначала выполнить их разверстку — то есть перевести в редактируемый формат. Эта услуга оплачивается отдельно. Но как показывает практика, разверстка вместе со скидкой на перевод повторяющихся фрагментов текста часто обходится дешевле, чем перевод без разверстки и учёта скидки. Подробнее о том, что такое развёрстка и когда она нужна.
Однажды к нам обратилась компания за переводом многостраничного технического протокола объёмом 52000 слов. Так как он был представлен в редактируемом формате, мы сразу проверили, нет ли в нём повторяющихся фрагментов текста. Оказалось, что 12800 слов в документах повторяются. На перевод этих слов сделали скидку.
Таким образом, вместо 166400 рублей клиент заплатил 125600.
Наталья Анкудинова переводчик, менеджер проектов
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.