Перевод инструкции на английский
Переведем инструкцию объемом до 10 страниц за 1-2 дня. Подберем переводчика, знакомого с терминологией. Есть носители языка. Предлагаем 3 варианта оформления перевода, в том числе оформление один в один с оригиналом.
Оставить заявку
Сколько стоит перевод?
Перевод инструкции на английский
2.5 ₽ за слово
Перевод инструкции носителем английского языка
0.11 $ за слово
Верстка перевода
от 100 до 300 ₽ за страницу
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- инструкции различаются по объему текста, поэтому стоимость их перевода рассчитывается по тарифу за слово;
- в тариф включена редакторская вычитка;
- проанализируем текст, выявим повторы и сделаем скидку на заказ до 70%;
- если перевод нужно предоставить в виде текста без оформления или в упрощенном оформлении, доплачивать не придется, это включено в тариф;
- если необходимо оформить перевод один в один с исходником (сохранить оригинальные схемы, чертежи и оформление), доступны услуги верстки по отдельному тарифу, стоимость которого зависит от:
- сложности элементов оформления;
- объема графики;
- формата документа (для полностью редактируемого формата услуги верстки могут не понадобиться);
- если вы планируете распространять инструкцию за рубежом, можем предложить услуги носителя английского языка, он сделает перевод максимально естественным для иностранного пользователя.
- при заказе перевода на сумму от 15 000 рублей сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости;
- возможен срочный перевод, но тариф будет выше.
Знаем, как подобрать переводчика для инструкции
Учтем специфику вашей инструкции и найдем в собственной базе исполнителей специалиста, разбирающегося в тематике документа. Например, для технической инструкции подберем переводчика, разбирающегося в технической документации.
Как это работает, можно посмотреть ниже.
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.

Более подробно об алгоритме подбора переводчиков мы описали на отдельной странице.
Как будет выглядеть перевод инструкции?
Принимая заказ, уточним, в каком формате предоставить результат. На выбор есть 3 варианта оформления:
Текст без оформления
- Переведем текст и предоставим перевод в редактируемом файле.
- Сохраним примерное расположение текста по смысловым блокам или в виде схематичной таблицы.
- Подойдет в качестве промежуточного материала для последующей верстки.
- Самый быстрый вариант перевода.
Пример перевода инструкции в виде текста без оформления
Исходник

Перевод

- Перевели текст и оформили его в виде текстового документа.
- Оформили таблицы инструментами Word.
- Повторили выделения текста.
Упрощенное оформление
- Переведем и оформим близко к оригиналу простыми инструментами.
- Оформим текст с изображений отдельно в качестве пояснения.
- Сложные графические элементы в переводе упраздним.
Пример перевода инструкции с упрощенным оформлением
Исходник

Перевод

- Так как исходник был в .docx файле, то мы просто заменили содержание на русском языке на английский.
Один в один с оригиналом
- Полностью сохраним исходное расположение элементов.
- Воссоздадим оригинальное форматирование текста.
- Учтем дополнительные пожелания по оформлению.
Мы разбираемся в вопросе перевода инструкций
- Подберем переводчика с дополнительным образованием или опытом по вашей тематике.
- Подскажем, какой вариант оформления подойдет в вашем случае лучше всего.
- Для большого объема или при сжатых сроках соберем команду переводчиков.
- Составим глоссарий терминов и дадим к нему доступ, чтобы вы смогли уточнить и согласовать терминологию для подбора наиболее подходящего варианта перевода.
Ответы на часто задаваемые вопросы
А переводчик точно разбирается в тематике?
Да. Мы подберем переводчика, разбирающегося в тематике. Но даже в рамках одной отрасли терминология может расходиться. Поэтому мы нередко предлагаем заранее составить глоссарий по терминологии для согласования.
Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.
Оставить заявку