Перевод учредительных документов на английский
Переведем небольшие свидетельства и выписки за 1-2 рабочих дня. Если у вас комплект документов, то на его перевод понадобится больше времени. Чтобы его рассчитать, можете прислать документы на оценку. Подберем юридически грамотного переводчика. Оформим перевод по аналогии с оригиналом, а также заверим его нотариально или печатью организации.
Сколько стоит перевод?
Перевод учредительной документации на английский
3.2 ₽ за слово
Нотариальное заверение
800 ₽ за документ (Москва)
1100 ₽ за документ (СПБ)
Заверение печатью организации
100 ₽ за документ (живая подпись и печать)
50 ₽ за документ (факсимильная подпись и печать)
Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
- учредительные документы отличаются по объему текста, поэтому стоимость их перевода рассчитывается по количеству слов в исходнике
- для перевода учредительной документации достаточно знаний русскоязычного переводчика, но если нужно, подключим носителя языка
- если необходимо заверить перевод комплекта учредительных документов, сделаем это со скидкой от 15 до 25%
- при заказе перевода на сумму от 15 000 ₽ сделаем скидку от 3 до 15% от общей стоимости
- выявим повторяющиеся фрагменты текста и сделаем скидку на их перевод до 60%
Регулярно переводим документы, входящие в эту группу
Страницы документов с подробной информацией, ценами, примерами и нюансами перевода:
Другие документы этой группы, по которым пока нет подробной информации:
- Лист записи ЕГРЮЛ (при наличии изменений)
- Свидетельство ИНН/ОГРН
- Учредительный договор
Если вашего документа в списке нет — смело присылайте. Проанализируем и подберем грамотного переводчика.
Срок выполнения перевода учредительных документов
Количество страниц* в документе | Срок выполнения перевода |
---|---|
до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
более 10 страниц | от 3-х рабочих дней |
* — при условии, что на странице не более 200-250 слов
Отправьте документ на оценку и опишите задачу — мы сообщим, как быстро сможем сделать качественный перевод.
Кроме количества текста (страниц), срок перевода еще зависит от:
- загруженности офиса:
- когда заказов мало, срок перевода может быть сокращен;
- в периоды ажиотажного спроса срок может быть увеличен;
- тематики документа, наличия специализированной лексики;
- сложности оформления (необходимости верстки перевода один в один);
- необходимости заверения, легализации.
Если предложенный срок не подойдет, в некоторых случаях возможен срочный перевод по повышенному тарифу.
Документы переведет юридически грамотный переводчик
Доверим перевод учредительных документов специалисту, который имеет опыт работы с ними. Он точно переведет термины, не допустит двусмысленности и сохранит формальный язык изложения. Чтобы подобрать подходящего исполнителя, воспользуемся собственной базой переводчиков и разработанным алгоритмом. Вот как это работает.
- Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
- Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
- Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
- Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.
Познакомьтесь с работой алгоритма подбора переводчиков.
На повторяющиеся фрагменты текста сделаем скидку
Чтобы избежать типовых ошибок и разночтений в переводе, воспользуемся специальным софтом — «памятью переводов». Она помогает найти повторы и формулировки, которые мы уже переводили. Переводчик справляется с работой быстрее, а вы получаете скидку.
С его помощью мы:
- переведем термины и названия, которые встречаются несколько раз, одинаково во всем комплекте документов;
- если вы обратитесь за переводом похожих документов к нам снова, проанализируем текст исходника и сделаем скидку на перевод повторов до 60%;
- шаблонные формулировки переведем так, как это принято в официальных источниках, или учтем ваши пожелания.
Если в документе много повторов, но он представлен в нередактируемом формате (в виде фото, скана и так далее), предложим сначала разверстать его (перевести в редактируемый). Это отдельная услуга. Можете подробнее узнать о стоимости и ситуациях, когда разверстка поможет сэкономить на переводе.
Часто переводим выписки из ЕГРЮЛ, составленные по стандартной форме. Поэтому накопили хорошую память, которая позволяет значительно уменьшить стоимость заказа.
Приведу пример. Получили заказ на перевод четырех выписок из ЕГРЮЛ на 12 404 слова. Документы были в нередактируемом формате, поэтому сначала развестали их, а уже потом посчитали повторы. Оказалось, что новых слов в выписках всего 4 282 на сумму 19449 рублей с учетом разверстки. Если бы мы не посчитали повторы, полная стоимость заказа составила бы 39693 рублей.
Наталья Анкудинова менеджер проектов
Как будет выглядеть перевод учредительных документов?
В учредительных документах важно передать смысл текста, а не внешний вид. Поэтому графическое оформление и элементы, не влияющие на смысл текста, опустим. Но даже в таком случае перевод будет аккуратно оформлен на листе А4 с сохранением оригинального форматирования текста.
Но если нужна верстка один в один с оригиналом, сделаем и ее.
Что конкретно сделаем при оформлении перевода:
- Воссоздадим оригинальное расположение текста (сохраним отступы, абзацы, выделения и начертание шрифта).
- Сохраним исходные таблицы с содержимым.
- Укажем расположение штампов, печатей, голограмм и других элементов.
- При необходимости подготовим перевод к нотариальному заверению.
Пример перевода назначения на должность на английский
- Повторили структуру текста, как в оригинале.
- Сохранили отступы и выделения, настроили выравнивание текста, как в исходнике.
- Подобрали похожий шрифт.
- Отметили расположение подписей и печати (ее перевод дали в пояснении).
Пример перевода свидетельства ИНН на английский
- Опустили не влияющее на перевод текста графическое оформление.
- Повторили расположение текста, начертание шрифта, подчеркивания и графы для ИНН и других номеров.
- Отметили расположение подписи, печати и голограмм, дали их перевод в пояснении.
Пример перевода выписки ЕГРЮЛ на английский
- Воссоздали исходную таблицу.
- Сохранили оригинальное расположение текста, шрифт и его начертание.
- Сделали пометку о языке перевода.
Ответы на часто задаваемые вопросы
Хотим зарегистрировать компанию за рубежом. Какие документы нужно для этого перевести?
Нужно перевести учредительные документы с латышского языка на английский язык и нотариально заверить. Возможно ли перевести сразу на английский без перевода на русский язык?
Быстрая обратная связь
Проконсультируем по почте, телефону, в Telegram или лично с 09:30 до 18:30 в рабочие дни. На онлайн-заявки отвечаем в течение часа.
Гибкие условия оплаты
Можете произвести оплату наличным и безналичным расчетом (банковской картой, через электронный кошелек и так далее). Для юридических лиц доступен безналичный расчет с закрывающими документами.
3 варианта получения перевода
Чаще всего получаем и отдаем перевод онлайн. Если он нужен в распечатанном виде, можете забрать в офисе Москвы или Санкт-Петербурга или заказать доставку по России и за рубеж. Используем СДЭК, но можете выбрать доставку другой курьерской службой.