Перевод учредительных документов на английский

Переведем учредительные документы любого формата. Воспользуемся проверенной юридической терминологией, чтобы не возникло вопросов к переводу. Грамотно оформим по требованиям учреждения. Подготовим к заверению у нотариуса или печатью организации.

Сколько стоит перевод?

Перевод учредительной документации на английский

2.2 рубля за слово

Нотариальное заверение

700 рублей (Москва)
1000 рублей (СПб)

Заверение печатью организации

100 рублей

Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:
  • стоимость перевода учредительных документов рассчитывается по количеству слов;
  • при анализе текста выявим повторяющиеся фрагменты и сделаем скидку на перевод;
  • при переводе комплекта учредительных документов на сумму от 15 000 рублей предусмотрены скидки от 3 до 15% от общей стоимости;
  • для перевода учредительной документации достаточно знаний русскоязычного переводчика, но при необходимости в услуге носителя языка мы не откажем;
  • заверить перевод комплекта учредительных документов вы можете со скидкой от 15 до 25%, подробнее об услуге можно узнать здесь.

Переводим учредительные документы как отдельно, так и комплектом

Учредительные документы переводим регулярно и под различные нужды. Вот список тех, что попадают к нам чаще всего:

Если у вас другой документ, проблем нет. Единственное, нам понадобиться чуть больше времени на оценку.

Как будет выглядеть перевод учредительных документов?

Оформим перевод по аналогии с оригиналом. Английскую версию будет удобно сверить с исходным документом даже при сложном оригинальном оформлении.

Основное внимание сконцентрируем на удовлетворении требований принимающей стороны. Подготовим документ к нотариальному заверению или заверим печатью организации.

При оформлении перевода:

  • воссоздадим расположение текста, примерно соответствующее оригиналу;
  • пересоздадим исходные таблицы со всем содержимым;
  • сверим с другими переводами компании (если предоставите) и приведем к схожему виду;
  • при необходимости добавим пояснительные элементы для оформления заверенного перевода.

Пример перевода назначения на должность

  • Перевели текст;
  • воссоздали оригинальный вид документа;
  • отметили расположение подписи и печати, дали перевод в пояснении.
Исходник
Назначение на русском
Перевод
Перевод назначения на английский

Пример перевода свидетельства ИНН

  • Перевели содержание;
  • повторили исходное оформление в упрощенном варианте;
  • отметили расположение подписи, печати и голограмм;
  • дали перевод текста в пояснении.
Исходник
Свидетельство ИНН на русском
Перевод
Перевод свидетельства ИНН на английский

Пример перевода выписки ЕГРЮЛ

  • Перевели текст;
  • воссоздали исходную таблицу;
  • сверили личные данные, адреса, даты и числа.
Исходник
Оригинальная выписка ЕГРЮЛ
Перевод
Перевод выписки ЕГРЮЛ на английский

Мы разбираемся в вопросе перевода учредительных документов

  • Имеем глоссарий стандартных юридических терминов, что существенно сокращает время работы.
  • Подберем специалиста с опытом в области переводов юридической документации.
  • При работе с комплектом документов выполним единообразный перевод.
  • Уточним написание имени по загранпаспорту; название учреждения и адрес у вас, по официальным источникам в интернете или другой смежной документации на английском языке (если предоставите).
  • Готовы к сотрудничеству на длительной основе. Для постоянных клиентов создаем отдельные глоссарии и памяти переводов, чтобы каждый последующий перевод был единообразным с предыдущим.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Хотим зарегистрировать компанию за рубежом. Какие документы нужно для этого перевести?

К сожалению, мы не консультируем по пакету документов. Скорее всего, вам потребуется перевести устав, ИНН и ЕГРЮЛ. Рекомендуем уточнить этот момент у компетентных лиц.

Нужно перевести учредительные документы с латышского языка на английский язык и нотариально заверить. Возможно ли перевести сразу на английский без перевода на русский язык?

Нет, нельзя. Язык делопроизводства в Российской Федерации русский, и для нотариального заверения перевода необходим текст на русском языке.

Реагируем быстро. В ответ на заявку пришлём итоговую стоимость, срок выполнения и дальнейшие шаги.