Перевод документов на английский

  • Можно выбрать русского переводчика (бюджетный вариант) или носителя языка. Если хотите, подскажем, когда можно обойтись и без носителя.
  • Естественно, подберем переводчика, который разбирается в вашей тематике и регулярно работает с подобными документами.
  • С английского тоже переводим. Подробнее об этой услуге.

Какие документы переводим на английский?

Каких-то особых ограничений нет: переведём все, что пришлёте. Есть документы, которые переводим регулярно. Для них мы написали отдельные страницы и описали все нюансы.

Сколько стоит перевод?

Когда мы знаем, сколько примерно текста в документе, то сразу сообщаем итоговую стоимость. Если не знаем, то рассчитываем по количеству слов в исходном документе. При переводе на английский нужно еще выбрать переводчика: русскоязычного или носителя.

Тариф за слово

  • расчет производится по исходному документу
  • если документ представлен в нередактируемом формате (сканы, фотографии), посчитаем по строкам или страницам или распознаем текст специальным софтом (только для больших документов)
  • тариф указан в формате «от-до» и зависит от тематики документа, сложности текста и сроков перевода (может быть даже выше для некоторых документов типа научных статей)
  • тариф на носителя зависит от курса валют, потому что большинство переводчиков-носителей проживают не в России
  • минимальный заказ — 250 слов

От 1,8 до 2,4 рублей за слово

если переводит русский переводчик английского языка

От 4 до 10 рублей за слово

если переводит носитель английского языка

Фиксированный тариф за документ

На все шаблонные документы мы стараемся фиксировать стоимость, потому что знаем, сколько они содержат слов, насколько сложный там текст и есть ли сложности с форматированием.

  • в таблице указана итоговая стоимость, она не изменится
  • если вашего документа нет в списке, значит, стоимость рассчитывается по количеству слов
ДокументПеревод на английский
Академическая справка на 1 листе1200 рублей
Аттестат с приложением1200 рублей
Водительское удостоверение400 рублей
Диплом без приложения400 рублей
Диплом с приложением (до 60 дисциплин)1600 рублей
Инвойс на 1 странице500 рублей
Больничный лист800 рублей
Медицинская справка на 1 странице500 рублей
Паспорт (только основной разворот)400 рублей
Паспорт (2 разворота и более)800 рублей
Пенсионное удостоверение400 рублей
Печать на документе200 рублей
Прайс-лист на 1 странице450 рублей
Свидетельство о браке400 рублей
Свидетельство о регистрации права600 рублей
Свидетельство о рождении400 рублей
Свидетельство о смерти400 рублей
Согласие на 1 странице600 рублей
Справка 2-НДФЛ400 рублей
Справка из банка400 рублей
Справка о наличии/отсутствии судимости400 рублей
Справка с места работы600 рублей
Справка с места учебы600 рублей
Трудовая книжка (1 разворот)300 рублей

Назначим подходящего переводчика

Переводчики, которые хорошо переводят с английского на русский, не обязательно переведут и с русского на английский так же хорошо. Конечно, есть исключения, но, чтобы точно знать, какие переводчики лучше других справятся с вашими документами, мы опираемся на наш специальный рейтинг, который строится на основе постоянно обновляющихся данных.

Слово рейтинг можно понять слишком буквально. На самом деле, мы внедрили анализ сразу нескольких факторов в нашу систему подбора переводчиков: параллельное участие в других проектах, опыт работы именно с такими документами, задержки или просто несдачи заказов, ну и субъективная оценка наших выпускающих редакторов, без нее никак. Мы постоянно следим за тем, каких переводчиков алгоритм считает наиболее подходящими, и, по нашему мнению, промахов почти нет.

Андрей Гук, переводчик, редактор

Оформим перевод как следует

Переведенные документы можно оформить без сохранения оригинального вида, можно сверстать «один в один» с оригиналом или подготовить так, как указано в требованиях (банков, посольств и других учреждений). Если у вас есть требования к оформлению, смело присылайте их вместе с самими документами. Если пожеланий по оформлению нет, положитесь на нас — мы предложим оптимальный вариант.

Базовое оформление

Переводчик сохранит общий вид документа, но опустит сложные элементы оформления. Такое оформление заказывают, когда перевод нужен для понимания текста, и дизайн не играет большой роли.

Исходник на английском
Перевод на русский

Оформление «один в один»

Такое оформление подойдет для печати и распространения. На такой перевод нам потребуется больше времени, потому что перевод нужно будет согласовать и затем отдать на верстку.

Исходник на английском
Перевод на русский

Специальное оформление

Некоторые учреждения просят оформить перевод по своим правилам. Хорошо, так и сделаем.

Реагируем быстро. В ответ на заявку пришлём итоговую стоимость, срок выполнения и дальнейшие шаги.